新浪新闻

守护“活化石”老傣文

新浪新闻

关注

在保山市龙陵县勐糯镇,一种形似蝌蚪、线条优美的古老文字已静静流淌了700余年。它起源于历史上的兰纳王国,是傣族先民记录历史、传承信仰的重要载体,这便是傣族“老傣文”。面对现代化浪潮冲击下的传承困境,当地文化部门与传承人正携手努力,让这份珍贵的文化遗产传承下来,继续讲述傣族故事。

“老傣文”特指1955年以前使用的傣文,属于元音附标文字体系,拥有严密的文字结构,包含12个元音字母、20个辅音字母,以及38个复合元音韵母和带辅音韵尾韵母。其独特之处在于不依赖声调区分词义,被誉为傣族文化的“活化石”和经书之基。在勐糯镇大寨村,许多老人仍记得,这种文字曾是祖辈书写佛经、记录日常生活的重要工具。2013年,勐糯镇傣族“老傣文”被列入县级非物质文化遗产保护名录;2020年,又进一步列入市级非物质文化遗产保护名录。

在勐糯镇大寨福寺,65岁的市级非物质文化遗产代表性传承人万开福轻轻翻开一本用构树皮纸装订的泛黄经书。晨光中,那些形如竹叶、又如蝌蚪的古老文字仿佛被赋予了生命。万开福17岁开始学习“老傣文”,此后一生与这种文字紧紧绑定。与文字相伴相生的,还有一种手工制作的“构树皮纸”。“重要的经文必须抄写在构树皮纸上,这种纸坚韧洁白、防腐防蛀,能让墨迹跨越百年而不朽。”万开福介绍,每一张纸的诞生都需历经采料、浸泡、蒸煮、捣浆、浇纸等十余道工序,恰如文字本身,历经千年磨砺留存至今。

然而,“老傣文”正面临严峻的传承危机。随着老一辈人逐渐老去,年轻一代傣族同胞的生活方式和语言环境发生巨变。1955年推行新的傣文书写规范后,古典“老傣文”逐渐退出日常交流舞台。“现在整个勐糯,能完全看懂这些经书内容的人,加上我,只有4个了。”万开福的语气中难掩落寞。那些记录着古老传说、医药知识和历史细节的典籍,对大多数人而言已成为难以破译的“天书”。

为让“最后的文字”不至于消失在时间尘埃里,当地文化部门已积极行动起来。除了将“老傣文”纳入非遗进行系统性保护外,勐糯镇还尝试将这种文化元素融入更广阔的非遗生态中,结合傣族剪纸、马腿琴弹奏等更具活力的项目,让“老傣文”所承载的故事和史诗以更多元的方式传播。

对于万开福而言,他的愿望朴素而真挚:希望能有年轻人静下心来,哪怕只是认识几个字母,看一看写在构树皮纸上的祖先智慧。“只要有人想学,我就愿意教。我希望老傣文能一代一代传下去,傣族传承不能断掉。”万开福说。

傣族佛教经典《善花经》等文献通过老傣文代代相传,为这一古老文字注入了生生不息的活力。如今,在勐糯这片文化底蕴深厚的土地上,傣族人民正通过不懈努力,让这份跨越七百年的文字遗产在新时代焕发出新的光彩。

云南日报-云新闻记者:杨艳鹏 通讯员:李娅妮 乐莹

编辑:袁熙

审核:丁星亦

加载中...