外婆一律改称姥姥 网友脑洞大开创作欲望停不下来

北京青年报
原标题:[热议]什么?“外婆”是方言,一律改成“姥姥”?
最近,网友们开始讨论一个问题:妈妈的妈妈,该如何称呼?叫外婆还是姥姥?
原来,有网友爆料说,上海教育(沪教版)出版社出版的上海二年级第二学期(试用本)语文课本,将第24课《打碗碗花》(李天芳著散文)原文中的外婆都改成了姥姥……

此前的课文原文是这样的↓

另一篇课文《马鸣加的新书包》中,“外婆”也被改成了“姥姥”。

许多网友表示无法理解这样的修改,外婆为什么非要改成“姥姥”呢?
有人找出了去年教委针对此问题的答复,上海教委认为“外婆、外公”属于方言↓

什么时候外婆成了方言了呢???
查阅第6版《现代汉语词词典》,发现“外婆”一词上确实标注“方言”,而语义为外祖母的“姥姥”一词无此标注。

网友们对于这两个词语之间的争论也是炸了:
@天才胖次少女:哈?姥姥是普通话?外婆才是普通话吧?只听说过狼外婆没听说过狼姥姥。
@好奇心害不死的汪:我一直以为外婆是普通话,姥姥是北方方言。
@唐药片:普通话是以北京话为标准音,以北方话为基础方言的,所以“外婆”是方言这种说法没有问题。
@铲屎的米小奇:那难道普通话不该是:外祖母?
@肖梦69:我是北方人,我们也叫外婆的呀。
@风雨正好你也是:可能因为上海是南方,很少看到“姥姥”这种表达所以才改吧。我北方人,从小在书上看到课文里都叫外婆,好奇地上网搜了才知道外婆一般是南方叫法。所以其实改一改也无妨,让北方孩子多见见“外婆”,南方孩子多见见“姥姥”也挺好的吧。
@LndyQueen:我就想问,改动原文经过作者同意了吗?
更多的网友则是脑洞大开,创作欲望停不下来啊!
老歌新编之《姥姥的澎湖湾》
@不做slz:

@猪肘蛋包饭:摇啊摇,摇到姥姥桥。
周杰伦新歌《姥姥》

@AssassinLln:欢迎收听杰伦新歌——姥姥,姥姥她的期待,慢慢变成无奈,大人们始终不明白
@刻骨冰凉:我想带你,回我的姥姥家,一起看着日落,一直到我们都睡着
@冉麒乄兹:周杰伦为大家唱首《姥姥》——今天是姥姥生日,我换上复古西装,载着姥姥开着拉风的古董车兜兜兜风……
黑暗童话《狼姥姥》

图源|@黄a胖
@文文酱1988:童话故事中的狼外婆,以后要叫狼姥姥,哈哈哈!
@闵行小曹:狼在外面敲门…大声喊道:小红帽快开门……我是你姥姥……来看你。
身为北方人的北青菌,之前也一直以为外婆是普通话,姥姥是方言……
现代汉语对母亲的父母的正式称呼是外祖父母,不同地方及方言有不同称谓,类似的表述还有外爷、外婆;姥爷、姥姥/姥娘;家公、家婆;姐公(d͡za-gong),姐婆(d͡za-po);公公、婆婆;阿公、阿婆;阿公、阿嬷……
所以,你平时是怎么称呼外祖母的?
相关新闻:
举报成功