新浪新闻 社会

“外婆”是方言改成“姥姥”?上海语文教材引热议

观察者网

关注

[文/观察者网 高雪滢]

昨天(20日),微博网友@鋼筆様子 爆料称,上海小学二年级的语文课文第24课《打碗碗花》 (李天芳著散文),原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。

搜索课文原文可以发现,作者文章中写的全篇都是“外婆”。

网友@白兔老爸 晒出女儿7年前的课本,那时候还是“外婆”,并没有做改动。

那么,为什么要把“外婆”改成“姥姥”呢?

有网友找出了去年上海市教委针对这一问题的答复,上海教委认为,“姥姥”是普通话语词汇,而“外婆、外公”属于方言。

这篇课文出自上海教育出版社出版的语文课本(沪教版)小学二年级第二学期(试用本)教材。

微博网友@小阿_小圆圆 补充道,同一本教材的第6课《马鸣加的新书包》,也全部用的“姥姥”这一表述。

加载中...