莫言实现汉语文学世界性突破
北京日报
北京时间昨天19时,瑞典诺贝尔奖评审委员会在斯德哥尔摩宣布,中国作家莫言获得本年度诺贝尔文学奖。莫言成为首位获得诺贝尔文学奖的中国籍作家。消息传来,中国文坛立刻沸腾了,“恭喜莫言”的声音四起。众多国内作家、文学批评家十分兴奋,竞相认为莫言获奖实至名归,标志着当代中国文学被世界认可。莫言将于12月10日赴瑞典领奖,奖金为800万瑞典克朗(约合750万人民币)。
莫言获奖是文学界骄傲
国人一年一度对诺贝尔文学奖的“大竞猜”,今年因为莫言而格外引人关注。与自然科学奖项的“冷清”相比,多数中国人对文学奖更为热衷。“哪位中国作家能获奖?”已经成为每年都上演的一大猜测。今年更是如此,作家莫言成为诺奖热门人选,近两日变成了焦点话题。昨晚临近宣布获奖消息,很多人更是在微博上倒计时等待结果,当莫言获奖消息甫一传出,立刻被无数网友转发。
“按照当代中国文学的水平,中国作家几年前就应该获奖。莫言获奖实至名归,是中国文学界的骄傲,也是中国人的骄傲!我们都非常兴奋,向他表示祝贺,给他发了短信!”昨晚,作家陈建功、刘庆邦、柳建伟等人正在山东,获知莫言得奖后,兴奋得一起喝酒进行庆祝。“总算有了中国作家被世界认可,怎么说诺奖都是具有世界性影响力的奖项。”刘庆邦高兴地说,中国作家现在获诺奖不算晚,当代中国文学应该更加自信。
和莫言一起当过兵的中国作协副主席、作家出版社社长何建明说,莫言获奖是中国文学界的大喜事,所有作家都对他表示祝贺。据他介绍,莫言一半以上的书都由作家出版社首次出版。在被问及最看好莫言哪一本书时,何建明认为,《红高粱》非常不错,去年才获得茅盾文学奖的《蛙》也代表了其水准。“应该说,莫言近十几年的创作越来越成熟,坚持对人文的关注,紧紧扎根家乡土地。”
莫言代表50后作家实力
在很多文学批评家看来,莫言获奖并不意外,应在情理之中。“出生于1955年的莫言是中国50后作家群体的代表之一,很早就达到很高的文学高度。50后这个作家群体整体文学成就比较高,其他人如余华、刘震云、北岛都有获奖的实力。”中国社会科学院文学所研究员陈福民认为,诺奖被中国人看得太高,已经成为一个神话,过去遮蔽了中国当代文学的实际成绩。
近十年以来诺贝尔文学奖获得者水平参差不齐,其中很多作家并不为人熟知。“与这些作家相比,中国50后作家群并不比他们水平低,不比当下世界文学的水准低,只是过去一直被低估,缺乏文化自信力。”陈福民说,莫言获奖是一个标志性的事件,标志着汉语文学在欧美世界实现突破,在世界的影响真正实现突破。
陈福民认为,莫言有很强的写实能力,更有汪洋恣肆的想象力,作品有比较鲜明的文学风格。中国人民大学文学院院长孙郁评价说,“莫言的文学作品富有想象力和力量感,在复杂的历史语境里关注人性。莫言获奖后,世界读者能通过他的作品了解中国,引起世界对中国文学的关注。”他也提到,中国作家获奖是一种鼓励,也是对中国文学的一种肯定。
国力和译者齐助莫言获奖
其实,近年来,莫言一直是诺奖热门人选,国内文学界早就预言其会获奖。复旦大学中文系教授栾梅健认为,莫言具有我国许多当代作家所不具备的优势。从他早年的《红高粱家族》,到《檀香刑》、《生死疲劳》,直到最近的长篇小说《蛙》,基本上都一以贯之地坚持着他的民间立场,这是他独具的优势。
另外,正如哈佛大学王德威教授所说,“莫言先生是幸运的,他的大多数作品都由美国著名翻译家葛浩文先生所译,其精准程度令人信服。”而翻译的多少与好坏直接决定着外国评委对中国作家的判断。在如今的英、法主流阅读市场,莫言作品的翻译无疑是最多的,也是最精准的,而这也令众多的当代作家羡慕不已。“获奖很大程度上仰赖于翻译,像莫言一样能有一位欧美翻译家长期跟踪翻译,对中国作家来说是非常少见的。”陈福民说,莫言能够获奖,翻译起到很大的作用。
“我觉得特别高兴!莫言获奖,客观上有几个层面的反映,首先这是对中国当代文学的一次正确评价,也是一次恰如其分的表扬。另外,莫言获奖有着外界的有利时机,离不开中国综合国力的增强。”作家邱华栋激动地说,现在中国经济上来了,文化也需要上来。
不要把获奖变成一种鼓噪
值得注意的是,莫言的作品是地道的汉语写作,是地道的“中国制造”。“但他很好地吸收了外国文学的养料,有意识地借鉴了拉美文学的东西,然后用中国乡土意识很浓的故事,用大家都接受的语言,把他的感受、想法表达出来。”《世界文学》主编余中先说,中国人能够体会到他作品里微妙的东西,但瑞典的评委们也能感受到,这就不容易了。
作家、批评家们认为,莫言获奖,无疑会激励更多中国作家更有信心写本土题材。“会极大地促进中国当代文学的健康发展,会鼓励那些认真写作的作家埋头写作、在艺术上想办法,文学最终是靠艺术来说话。”邱华栋认为,莫言获奖是正能量的体现。
此前,当代中国文学曾饱受争议,有人唱衰有人唱盛。“莫言获奖,也是一次重新审视当代文学水准的机会,冷静进行评价,但不要过度唱赞歌。”陈福民表示,国内文坛千万不可盲目膨胀,不要说发高烧的昏话。在他看来,莫言作品毕竟大多写的是过去的农业文明题材,当下中国发生巨变,农业文明经历崩溃,中国作家在创作上仍然没有给出有力的回应。我们需要沉淀下来研究中国文学存在的问题,不要把获奖变成一种鼓噪。
回应
挺我骂我,均表感谢
莫言获得诺贝尔文学奖,大批媒体记者提前涌入莫言老家山东高密蹲守,由于现场拥挤,一度无法开始采访。莫言透露,诺贝尔奖评审委员会打电话的时候,自己正在吃晚饭,没看电视,而自己获奖的心情“既高兴又吃惊”。他谦虚地表示,全世界有很多优秀的作家,没想到自己能获奖。谈到获奖原因,莫言认为,是凭借文学的力量打动了评委,“作品的内在品质,对人生和对社会的关注,反映了民族特色、民族气质。文学是共通的,超越了疆域。”
面对近日网上对其作品的激烈争议,他说,“不管在网上批评我还是表扬我,都有他们的道理。这是一个自由发言的时代,谁都可以表达对作家的看法。在过去的年代,一个作家可能不知道这么多人对你的看法;现在这个网络时代有了这个可能。原来有这么多人喜欢我的作品,原来有这么多人不喜欢我的作品;原来我有这么多的优点被人夸耀,有这么多的缺点被人批评。这也是一次认识自我的机会。不管挺我还是批评我,我都表示感谢!”他还对竞争对手村上春树致意,称他创造了一种独特的文体。莫言说,接下来他还是会将大部分精力放在新作品的创作上。
一个月,全集火速出齐
莫言获得2012年诺贝尔文学奖的消息传来,对出版机构和图书卖场是个意外,更是一个天大的惊喜。
创办于2005年的北京精典博维文化发展公司,是目前中国大陆莫言作品的唯一授权出版方。距离诺贝尔文学奖公布仅剩一天时间时,精典博维官方微博就发布消息称,莫言能否得奖尚未可知,但精典博维将于近期推出最全的莫言文集,包括长篇、中篇、短篇小说系列,文论集、散文集和首本剧作集《我们的荆轲》。昨晚7时莫言获奖的消息传来,该公司在1小时后迅即向媒体发布会议通知,将于今天举办莫言文集对外新闻发布。
精典博维相关负责人表示,“早在去年,我们就与莫言签订其全部作品版权合同,莫言全集原本计划正是在今年秋天推出,事先并没有想到有这么巧。”据介绍,最新面世的莫言全集总共20本,其中从未出版的剧作集《我们的荆轲》最先面世,其他作品计划在1个月之内全部出齐,还包括此前从未面世的莫言两本文论集。
事实上,随着2012年诺贝尔文学奖公布结果的临近,中国作家莫言夺诺奖的猜测不仅成为网络、媒体的热点话题,莫言作品也成为许多读者争相一阅的必备读物,一些此前甚至从未听说过莫言的人,也开始到处搜罗其作品,因此,莫言作品热销的预演已在近日不断升温。
在当当网,众多地区的《蛙》已经缺货,不少网站也开始对网络阅读《蛙》进行收费。而在北京图书大厦近日设立的莫言作品专柜,则将莫言作品《蛙》、《丰乳肥臀》等主要作品一一在专柜中进行展卖,据称销量不错。
而来自人民文学出版社的消息称,人民文学出版社推出的当代名家长篇小说系列,其中就包括莫言的《红高粱家族》。相关负责人说,人文社没有莫言单行本版权,但即便是这样,前一段时间当代名家系列已经加印,随着莫言获奖,可以肯定的是,加印数量还会增加。
另据北京图书大厦、中关村图书大厦的消息,两家卖场都将设专柜、专台重点展陈、售卖莫言作品。中关村图书大厦今起将设诺贝尔文学奖专台,该专台不仅包括历届诺贝尔文学奖获得者的作品,更包括最新得主莫言的22种作品,如《蛙》、《丰乳肥臀》、《红树林》、《四十一炮》、《红高粱家族》、《姑妈的宝刀》、《师傅越来越幽默》等。
图为昨天,成都新华文轩西南书城里,莫言的作品几乎卖断货。CFP供图
第一现场
得知获奖时正在吃饭
与莫言交往二十多年的老朋友、高密市广播电视局副局长张竹林笑言,由于在历史节点与莫言的相伴相随,自己一不小心也走进了历史。昨晚7时至9时,不同寻常的两个小时,在山东高密莫言老家,张竹林亲历了莫言由获悉自己得奖,到接受近四十路记者群访的全过程。
事实上,前些天,张竹林就与回到老家的莫言见过好几面,而不是像外界讹传的那样,莫言已飞赴斯德哥尔摩准备领奖。据他透露,好些在这边的老朋友都到他家里与他叙旧,他们还一起去赶集逛超市。除了不太愿意多谈与诺奖有关的话题外,他依然很随和,也非常愿意和大家伙分享他的所见所闻。
“当从电视上获知自己得奖时,他正在吃饭。”张竹林说,诺奖宣布前,除了山东某报社一名记者外,并没有其他媒体在场,“当时现场很平静,大家有一句没一句闲聊。”张竹林连用好几个“很淡定”来形容莫言得知自己就是那个获奖者时的神情。“高兴是肯定的,但的确很平静,没有那种喜出望外的感觉。”特意从家里带了部相机过来的张竹林不失时机地接连拍下好几张照片。面对大家的祝贺,莫言只是淡淡地说,获奖并不能说明什么,他认为国内还有很多优秀的作家,也值得世人去关注。
上世纪八十年代,《红高粱》剧组初次到高密取景时,张竹林就为拥有这样一个厉害的老乡而自豪,自此后便开始关注莫言的作品,也包括莫言这个人。“他常常与我们这些老乡说,要感谢家乡给予他文学创作的源泉,一些流传于乡野的传说,有的直接就被写进了作品里。”
21时,莫言被请到高密凤都商务酒店,那里已经聚集了来自国内外近40家媒体,约50名记者。张竹林回忆说,在酒店二层群访开始前,不少人自发地用掌声向莫言表示祝贺。现场不少记者问他,获奖对他今后的创作会有哪些影响,他都肯定地回应,得奖对他是一个巨大鞭策。“不过,他也一再提出自己的希望,那就是尽快从热闹里走出来。接下来该干什么,还得干什么。他希望自己今后把更多精力放在写新作上面。”
作家热评
■王蒙
莫言的获奖说明了中国当代作家以及中国当代的文学成就获得了世界的关注。
■麦家
当一个人斩获这么大的奖时,荣誉已不再属于他个人,而是他代表的语言、民族和国家。祝贺莫言,祝贺中国!
■周国平
诺奖由神话变成了身边故事,中国作家从此可以平常心对诺奖了,得和不得都没什么大不了了。
■韩少功
高兴一小时后继续写作吧。
合作者说
我们当年一起合作过《暖》(根据莫言小说《白狗秋千架》改编),也是朋友推荐的。他的作品具有非常生动的表现力,人物语言和画面感都非常电影化。而且通过后来跟莫言的沟通,觉得他是一个很放心把故事交给出品方的作家。我当时想把发生在高密的故事搬到徽州,他也同意,这点上非常感谢。至于他本人,就是典型的山东人,豪爽、幽默、直接。
——电影导演霍建起
2011年,人艺将莫言的作品《我们的荆轲》搬上了舞台。他的剧本很有思想深度,具有很强的批判性,语言也是神采飞扬,很有想象力,让人感觉酣畅淋漓。在我们的合作中,他给了导演非常大的自由,从不干涉我们的创作。《我们的荆轲》登上舞台后,他也表示非常满意。人艺授予莫言荣誉编剧称号后,他曾表示,下一个话剧剧本将争取于2012年完成,希望能够与人艺继续合作。
——北京人艺副院长、话剧导演任鸣
花絮
只有三本书被译成瑞典文
昨天,诺奖官网还分英文、法文、瑞典文、西班牙文、德文五大语种贴出了莫言被译成外文的著作。在莫言众多的外文著作中,只有三本译成了瑞典文,它们是《红高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》与《生死疲劳》,三本书的译者均为瑞典汉学家陈安娜。昨天获奖结果出来后,很多中国读者在网上对她表示感谢。
官网著作介绍为汉语拼音
从发表于1980年代的《透明的红萝卜》、《红高粱家族》、《爆炸》、《天堂蒜薹之歌》等,到面世于1990年代的《酒国》、《红树林》等,再到发表于2009年、并于2011年斩获茅盾文学奖的《蛙》……昨天,诺贝尔奖官方网站一一列出了中国作家莫言的17部主要中文作品。有趣的是,所有这些作品介绍,均是用汉语拼音直接音译,而并未经过英语翻译。
忽上忽下的诺奖博彩赔率
早在数周前,中国作家莫言有望获得诺贝尔文学奖的消息便在网上不胫而走。这一席卷网络的“莫言与诺奖”的讨论,最早起源于瑞典的一家博彩网站。
起初,根据博彩公司Unibet公布的诺贝尔文学奖获奖赔率,莫言以1赔6.5高居第一,紧随其后的是日本作家村上春树。而在另一家博彩公司Ladbrokes的榜单上,莫言排在第二位,位列第一的是村上春树。不过,就在昨日开奖当天,赔率榜却平地起波澜:莫言自第一跌至第四,日本作家村上春树占据榜首。
本报记者 周南焱 韩亚栋 陈涛 路艳霞
制表吴千千
莫言大事记
1955年
生于山东高密,原名管谟业,父母皆为农民,12岁时辍学务农,后入工厂务工
1976年
参军,开始学习文学和写作
1981年
在文学双月刊《莲池》发表处女作《春夜雨霏霏》,开始创作生涯
1985年
发表《透明的红萝卜》、《爆炸》、《白狗秋千架》等
1986年
■毕业于解放军艺术学院文学系
■发表中篇小说《红高粱》,该作一发,引起轰动
■与张艺谋等人合作,将《红高粱》改编成电影文学剧本
1987年
《红高粱》获全国中篇小说奖,电影《红高粱》获柏林电影节金熊奖
1988年
《白狗秋千架》获台湾联合文学奖,根据此小说改编的电影《暖》获东京电影节金麒麟奖
1991年
毕业于北京师范大学鲁迅文学院创作研究生班
1995年
发表长篇小说《丰乳肥臀》
1997年
以《丰乳肥臀》夺得“大家文学奖”
2001年
《檀香刑》出版,并获第二届冯牧文学奖
2002年
《檀香刑》获首届“鼎钧文学奖”
2004年
获法兰西文化艺术骑士勋章,及第三十届意大利NONINO国际文学奖
2006年
■获日本“第17届福冈亚洲文化奖”
■出版《生死疲劳》
2009年
长篇小说《蛙》出版
2011年
长篇小说《蛙》获得茅盾文学奖
2012年
获诺贝尔文学奖
(原标题:莫言实现汉语文学世界性突破)