奥巴马中文译名改称“欧巴马”?
猛犸新闻
美国总统奥巴马即将于11月15日至18日首次访华。有趣的是,在他还未踏上中国之前,就发生了一段有关他“更名”的小插曲。12日,美国驻华使馆发布了一款关于美国总统首次访华的纪念海报,海报中奥巴马的中文译名更正为欧巴马。
13日上午,使馆给法制晚报传来一份关于“欧巴马”首次访华的海报。这份海报为红色底面,金黄色字体,海报标题为“共同走过的日子”,底部为“美国总统巴拉克·欧巴马2009年11月首次访问中国的纪念海报”字样。
对于海报上的“欧巴马”字样,记者从美国驻华使馆了解到,使用“欧巴马”的译法,是因为其译音更接近英语发音,而中国媒体却一直使用“奥巴马”。记者随后登录使馆的官方网站,却发现上面发布的各种消息是“奥巴马”和“欧巴马”都在使用。
对此,美国驻华使馆新闻发言人史雯珊介绍,对于以前“欧巴马”和“奥巴马”两种译名混着用的情况,美国政府现在正在规范总统中文译名,今后将统一使用“欧巴马”。W 法制晚报
13日,在日本首都东京首相官邸,日本首相鸠山由纪夫(右)欢迎抵达官邸的美国总统奥巴马。当日,奥巴马抵达东京,开始对日本进行为期两天的访问。奥巴马12日乘专机离开华盛顿,开始对日本、新加坡、中国和韩国进行访问,并出席亚太经合组织领导人非正式会议。这也是他出任美国总统以来的首次亚洲之行。 新华社发