新浪新闻

叫“中华台北”还是“中国台北”早有协议

四川新闻网-成都商报

关注

据新华社电就北京奥运会期间台湾体育团队的称谓问题,国务院台办发言人23日应询发表谈话。

发言人说,1979年,国际奥委会通过《名古屋决议》,规定会址设在台北的奥委会改名为“CHINESE TAIPEI OLYMPIC COMMITTEE”。大陆方面自此将“CHINESE TAIPEI”翻译为“中国台北”。1981年,台湾奥运组织确认接受《名古屋决议》,并将“CHINESE TAIPEI”翻译为“中华台北”。1989年,两岸奥委会负责人在香港签署协议,明确规定了在大陆使用“中华台北”译名的执行单位和范围。之后,大陆方面一直按照香港协议,在协议规定范围内,使用“中华台北”。而在协议规定范围外,继续沿用“中国台北”译名。最近,台湾某些媒体和人士认为大陆媒体违背香港协议,有意将“中华台北”改称为“中国台北”,这是混淆了香港协议的内外范围,与客观事实不符,不利于双方建立互信。

根据香港协议,台湾地区体育团队及体育组织赴大陆参加比赛、会议或活动,将按国际奥委会有关规定办理。大会(即举办单位)所编印之文件、手册,寄发之信函,制作之名牌,以及所做之广播等等,凡以中文指称台湾地区体育团队及体育组织时,均称之为“中华台北”。

加载中...