用词准确达到考研水平 陈冠希英文道歉声明被当教材
猛犸新闻
有网友说,陈冠希和阿娇的不同回应态度,完全可以当作商学院“公关危机处理方法”一科的正反面典型案例来使用。而陈冠希的那段全英文道歉声明也成了英语学习爱好者的“教材”,因为这篇声明稿从语法到词汇都真的很讲究,很像是一批不但精通英语,还对大众心理和舆论可能流向的方向了然在心的幕后人士撰写的。
最近,国内知名英语考试学习机构“新东方”很应景地深度剖析了这段道歉声明。发表人对这段声明的总体评价是:“用词准确地道,词汇难度较高,包含了50多个考研和雅思核心词汇,经过改编后完全可以成为一篇高质量的考研完形填空或雅思阅读理解。”
这个评价无疑很高,因为大家公认考研英语是“国内最变态的英语考试”,而雅思的阅读理解题目又一向刁钻。“新东方”还对陈冠希本人做了评价:“这个小子虽然猥琐,但是英文用词的难度达到了考研英语的要求,如果参加雅思考试估计八分以上不成问题。”(可是要知道,陈冠希本人就是个在加拿大土生土长的孩子啊,他有必要参加雅思考试吗?)
除了总体评价,“新东方”还拿出了其一贯秉持的“在绝望中寻找希望”的精神,把这段声明当作阅读材料分析,并逐字逐句地进行了“核心词汇解析”。
无独有偶,台湾辅仁大学英语听讲课也以陈冠希为“艳照门”所发表的道歉声明作为上课内容。台湾东吴大学英文系让学生练习翻译声明稿,搭上“冠希热潮”的教材让学生直呼:“太酷了!”东吴大学英文系学生说,声明稿用词地道,有些单词颇耐人寻味,很符合陈冠希目前“不太光荣”的立场。例如陈冠希想得到香港人的“谅解”,用的是做错事时低姿态的“forgiveness(原谅)”,而不是“understanding(理解)”。 综合东南快报、西安晚报消息