新浪新闻

韩国新词开涮总统 "很卢武铉"指让人失望

国际在线

关注

中新网10月12日电 韩联社消息,韩国“国立国语院”在今年的韩文节里将网络流通的,和市面上的流行语收编为韩语新辞汇,其中包括了以贬低卢武铉总统名字的辞汇,成为了热门话题。

·美国两党培养小选民 少儿政治书争相出炉·剑桥大学报自爆学费太贵 女生甘当交际花·英国史上最有钱人是军人 813亿英镑身家·韩外交官缺"中国通" 驻华公使空缺70多天·研究:母亲臀部丰满 女儿患乳癌风险增6成报道称,“国语院”表示,对于2002至2006年期间在韩国社会流行或新组成的3500多个新辞汇,经筛选后,按其发音收编为韩语新辞汇,并发行了一本名称为“辞典里找不到的新用词”的辞典。

据了解,除了在网络里常用的“火星语”之外,该辞典还包括了社会的俗语、简语、和新组合的造词等。其中还包括了拿当今韩国总统的名字“卢武铉”开玩笑,具有贬低含意的的三个新辞汇。

第一个最具有争意的新词是“很卢武铉”。该新词将“卢武铉”三个字缩读成两个音节,使其发出“很弄玄”的音,在含意上使披上了“那家伙,那傻瓜”的意思。据“国立国语院”在辞典里解释,“很卢武铉”是指让人难有期待,很让人失望的的情况。

据悉,“国立国语院”在接受采访时表示:“青瓦台在得知"很卢武铉"被编进韩语新辞汇之后,曾就此提出抗议,和回收所有辞典的提议。”他们还表示:“当时据实回答了总统府,辞典已印完并发布完。”

对此青瓦台通过发言人反驳称:“对于污辱国家领导人的辞汇,我们曾提醒国立国语院有必要慎重其事,但没有提出回收的要求。”

除了上述的“很卢武铉”之外,有关卢武铉的另两个新辞汇是“卢哥”和“卢大”,其中前者是卢武铉的昵称,后者的意思是“姓卢的老大”,也普遍以此称呼卢武铉总统。

加载中...