新浪新闻

“盼西”叫法到底啥来头

南京晨报

关注

“油油的,甩甩的,拽拽的,就是南京话里味儿!”听完4分多钟的南京话RAP《挤公交》,市民管小姐说这是自己的第一印象。昨天,晨报84701110热线中反映,像管小姐这样评价《挤公交》方言的读者为数不少。就此,记者采访了南京方言专家黄肖耆老先生,请他就唱词中部分南京土话给大家说说。

“豆腐脑赶快怀”此“怀”非彼“怀”

“油条赶快塞,豆腐脑赶快怀”,黄老说,这句的“怀”,发音为“划”,意为用调羹、筷子一类的器具把食物往嘴里送。而“师傅请你手不要乱怀,我今天皮夹子么的带出来”,这里的“怀”念上声,可解释为:没有目标地向里面揣啊摸啊、瞎拨弄。至于这两个“怀”在普通话里有没有对应的字,黄老表示,“南京方言很多有声无字,不容易准确地表达,大家对于声、意的理解,也都是仁者见仁,智者见智。”

“恩正”和“异怪”这两词用得很地道

“恩正”,黄老认为,可以作“硬铮”,南京话里,“硬”不读“应”,当读作“摁”。“硬铮”表明,态度笃定,言之凿凿,胸有成竹,与市民口中的“软柿子”形成鲜明的对比。

“角子”一词中,“角”读作“锅”,“角子”又作“银角子”,指的是硬币零钱,再本土不过的南京话了。“实达”,“我觉得这两个字的写法还值得商榷”,黄老推荐,“实达”作“湿搭”、“十搭”。顾名思义,也就是“什么都搭”,往往形容一个人不厌其烦、无休无止地和别人套近乎,喋喋不休地谈天说地,方言中“烂板凳”一词同样是对这类人的恭维。

“异怪”又可作“臆怪”,按黄老的观点,“这个词可意会,却很难言传”,只要在感觉、心理上不舒服,南京老百姓在什么话里都能说上个“异怪”。

“不如坐地铁去老”一个“老”字也精彩

“不如坐地铁去老”,其中“老”是“唠”的延长发音,当作语气词用。

“车开了扶好,表乱窜,表乱站”,“表”是“不要”二字的连读发音,“我倒是觉得,随着这些年普通话的推广,对于‘不要’这个意思的表达,我们说的就是‘不要’”,不过黄老也觉得,“表”在这里已自成一格。

“你们寡讲我老,流氓”、“老太寡刷学生票”、“抬头寡是小广告”,三句词里用了三个“寡”,念阴平声,发音短促,可以解释成“光”、“总”、“全”,南京白话别有一番味道。

“甩”是南京方言里用来骂人的话,表明被骂对象有点神经质。

盼西、盘膝还是潘西也许源自《诗经》

黄老称,在《挤公交》里,还有一些另类的词语,让他这个在老城南生活了几十年的南京人闻所未闻,老人认为,方言也是不断发展的,新一代的南京年轻人必然会出现一批属于他们的词汇。

而对于“出门实达小盘膝”一句中“盘膝”的理解,记者在采访中则得到了大相径庭的典故。“盘膝”一词,坊间通常作为“盼西”,同时也可延伸为“盼兮”、“胖西”、“伴夕”、“潘西”等,是南京的一种口语,解释为“女朋友”、“小妞”、“小姐”等意思,语法上没有对错之分。

南师大文学院的一名研究生认为,追寻“盼西”的根源,可以从《诗经·卫风·硕人》中了解到:“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮!美目盼兮!”如此一来,以“盼兮”作解形容女孩最具有文化内涵。

此外,另一位南京本地的文化人胡先生介绍,“盼西”源自“潘西”,“潘西”即潘金莲和西门庆的简名缩写,在一段时期,谁若是被称“潘西”,则表明在生活作风上出了问题。

作者:束宇/来源:南京晨报

加载中...