台"教育部长"竟公开反对使用成语及典故
台海网
台海网1月25日讯 继“三只小猪”算不算成语引发争议后,台湾“教育部长”杜正胜昨天再度语出惊人,公开反对使用成语及典故,“成语这个东西会让人思想懒惰、头脑昏钝、一知半解,”他并直言,“用成语是国文教育的失败。”
杜正胜昨天下午在部务会报中,对部内官员公开阐明他对成语的看法,“我是胡适的信徒,胡适文存中的八不主义,其中一个就是不用典、不用成语。”他说,“如果我是学务单位,就不会公布成语典。” 杜正胜进一步说明反对成语的原因,“成语只存在过去的情境,脱离这个情境后,就只能一知半解,这也许是二千年前的情境、五百年前的情境,与现在的生活没有关系,与你要表达的感情没有关系,如果有关系也是很淡薄。”
杜正胜说,如果一定要用典,也要避免采用冷僻的典故,要用大家都很熟悉,对意涵很清楚的典故,“如果大家不熟,用典就没有意义。” 他并再举“成语典”中的“国王的新衣”来说明,“如果我说你不要再穿国王的新衣了,大家都了解,但如果回到一百年前,当时的小朋友就听不懂。”杜正胜说,对典故背景熟与不熟,不同的世代都不一样,一百年前的启蒙入门书“幼学琼林”,里面一大堆历史故事,现在小朋友都不读了,反而安徒生童话、格林童话,这才是他熟悉的。
据台湾《联合报》报道,教育部将“三只小猪”、“楚门的世界”、“奥赛罗”收入“成语典”附录“专题成语”引发的争议,本来已改称“参考语录”、并取消连结后逐渐平息,但杜正胜却亲自上火线,用三只小猪来造句,又将争议升高。
有许多网友就在讨论区中打趣地编了“第四只小猪”的故事,还昵称杜正胜为“杜小猪”;还有人说,“杜正胜”也可以当成语,意指“不太会做事的官员”。
“杜”语录
枯藤老树——2004年12月 指像“枯藤老树昏鸦、古道西风瘦马”等古词,文章虽美,但跟台湾却没什么关系。
典型苑在——2006年2月 致赠已故教授沈谦挽联,题词“典型苑在”,为“典型宛在”之误。
罄竹难书——2006年5月 陈水扁以成语“罄竹难书”来形容义工奉献,被“立委”质疑,杜正胜为其解释,说“罄竹难书”原意为“用进竹子都写不完”,不一定是负面用词。
三只小猪——2007年1月 为“教育部”“成语典”纳入三只小猪解释,指该童话很发人深省,说“如果看到小朋友写作业太草率,我就可以对他说,你不要像三只小猪的老大,这就是运用成语。”
国王的新衣——2007年1月 为“教育部”“成语典”再提出解释,指成语应使用大家熟悉的典故,“如果我说你不要再穿国王的新衣,大家都了解。”