中国形象好坏与龙无关
世界新闻报
王冲
关于“重新建构中国国家形象”的话题近日引起了国人的热烈讨论,一些学者提出“考虑到龙的形象往往具有一定局限性,容易招致别有用心的歪曲”,建议中国形象可在空间上分块,在时间上分段,弱化龙做为中国的形象的意义。
不可否认,在跨文化语境中,龙这个形象的确容易造成误解。在西方,龙是传说中的一种邪恶生物,拥有强大的力量及魔法能力,有居住于深海的海龙,有沉睡于火山的火龙,有蛰伏于沼泽的毒龙以及无数奇形怪状的龙。英文字典里,dragon的解释也给了些许贬义:严密警戒的人;可怕或危险的东西;严厉的女监护人。
由于龙在西方的负面形象,因此在我们把韩国、新加坡、台湾、香港称为“亚洲四小龙”的时候,西方称之为“亚洲四小虎”。倒是上个世纪中国入世谈判时,西方用了龙这个词,他们把吴仪称为“龙娘子(Dragon Lady)”。
把文化差异和国家形象结合起来考虑,有合理的一面,但若过多地强调遵循对方的习惯,却容易失去自我,不仅得不到对方的承认,还会被别人瞧不起。根据笔者对西方媒体的了解,如果现在我们说:“西方的朋友们,别害怕,我不是龙,而是一只温柔的松鼠。”他们的报纸会立即说:“看哪,这是一只会吃人的松鼠。”
英美有着很多给其他国家贴标签的手段。芬兰一位研究品牌战略的专家告诉笔者,在英美媒体的报道下,西方人印象中的俄罗斯形象是毒品、武器和石油。曾为昔日社会主义阵营一分子的罗马尼亚也形象不佳,即使罗马尼亚政府做了一件善事,也会被恶意地解读。
笔者在法国采访时就聆听过法国人的抱怨。在对法投资部办公室,他们的负责人在详细讲解了法国的优势后抱怨说,你们别老是看了英国的BBC后,觉得我们法国人老是罢工。告诉你,这是英国丑化法国的手段。
或许是意识到这一点,向来对美英试图用“盎格鲁—撒克逊”文化建立单一世界的做法嗤之以鼻的法国,准备推出自己的国际新闻频道。一个对法国不了解的人,天天看这个电视台的节目,一般都会对法国产生好感,这就是现代传媒的力量。
当然,这种传播必须是建立在事实基础上的。比如说,瑞典的确是个清廉的国度,有一点瑕疵的官员,都会被媒体指责一番后下台。在欧洲瑞典名声不错,即使政府做了蠢事,大家也从善意的角度出发予以谅解。如果瑞典选择在世界范围内打造自己形象,可能会选择清廉的政治作为突破点。可如果某些贪污盛行的国家开足马力说自己清廉,恐怕结果就事与愿违了。
国家形象虽然在某种程度上会被媒体所扭曲,因为文化上的误解而打折扣,但究其根本,还是国家实力的反映和国民素质的体现。笔者在欧洲旅游时,在罗马著名的圣彼得大教堂第一次听到中文广播,而且没有相对应的英文——内容是说大家要排队,不要大声喧哗,不要乱丢垃圾。这些劝诫,自然是国人形象的反映。其实,只要每个公民都做文明人,这个国家的形象恐怕不会太坏,这和我们是“龙的传人”还是“虎的传人”没有必然联系。
来源:国际在线-世界新闻报