《艺伎回忆录》在日遭抱怨
环球时报
![]() |
由著名导演斯皮尔伯格监制的好莱坞影片《艺伎回忆录》
11月29日在日本东京举行了全球首映式。这部影片将于12月10日和明年1月分别在日中两国公映。然而令人尴尬的是,在首映式热闹风光、票房佳绩指日可待的同时,中日两国许多观众反对的声音也此起彼伏。由中日美三国电影人联合打造的大片,难道只是好莱坞的一厢情愿之作?
西方人眼中的东方故事
《艺伎回忆录》改编自美国作家阿瑟·高顿的同名小说。小说以第一人称讲述了出身贫寒的日本艺伎小百合(章子怡饰)荣辱交加的一生,时间跨度从1929年到第二次世界大战结束。拥有一双蓝灰色眼睛的小百合生于小渔村,被卖到京都一家艺伎馆后,发奋学艺,历经同行排挤和感情纠葛,成为人人追捧的头牌艺伎。
虽然整个故事框架似乎是一部美国化的个人奋斗史,但小说和影片没有肆意扭曲东方人形象。因为亚洲观众早已对西方人对东方文化的误读见怪不怪了,所以舆论焦点没有停留在影片内容本身,而是影片的演员阵容:片中三名主要女性角色分别由华人女星章子怡、巩俐、杨紫琼担纲。由中国人出演日本艺伎,制片方的这一选择同时触发了中日观众各自的“民族情绪”,引来骂声连连。
两国观众在网上交锋
较之主流媒体上连篇累牍的正面报道,网络论坛上的争议声却是一浪高过一浪,影片还在制作之时就已成为部分网民宣泄反日情绪的标靶,主演章子怡更是遭到反日“愤青”们的集体声讨。绝大多数的声讨文章中,都对堂堂中国影星去演日本艺妓表示不满。而在多数日本人眼中,作为日本国粹的艺伎实为表演工作者,她们精通歌舞、器乐、茶艺,从事的是一门日渐式微的日本传统艺术。尽管需要陪同客人饮酒作乐,却从不行娼妓之实。许多日本人对中国人来演日本的国粹也颇有微词,有日本网民说:“我们不需要这样的电影,这是好莱坞愚弄日本人的作品。”据英国《卫报》报道,一些持批评态度的日本网民在看了电影预告片后认为,上世纪30年代京都的艺伎在舞台上跳舞的镜头就好像“她们是在洛杉矶表演脱衣舞”。
另外,前些时候,网上流传几张据称是该片激情戏的剧照,照片说明是扮演小百合的章子怡和扮演富商的日本男演员渡边谦在床上缠绵。好在此事近日得到澄清,网上流传的剧照纯属移花接木,与《艺伎回忆录》毫无关系。此事反映出,大家在意的不是“为艺术献身”的程度问题,而是演对手戏的演员来自何方;该片带出的不是艺术范畴的问题,而是“历史遗留问题”。
制片方赶紧“灭火”
面对自拍摄以来就争议不断的局面,该片从导演到演员一直在试图平息风波。
该片导演在被问及为何选中国演员演艺伎时强调:“这部电影与其说是表现日本,还不如说是表现了一种受到了限制的爱情。对于我选择的演员每一个都是最适合这个角色的。这一点在我见到每个人的第一眼时就感受到了。”章子怡在出席首映礼时也特意没有穿着和服,她表示:“在演戏以外,和服更应该由日本人来穿,我是中国人。”▲
《环球时报》(2005年12月02日第十七版)
