包装拼音五错二
新闻晚报
晚报讯 家住虹梅南路698弄某号的朱小姐昨天晚上发现了奇怪事,在一个药品包装盒上,竟然出现了让人读起来怪模怪样的拼音,5个字的拼音中错了2个。这盒“利咽口服液”的药品汉字下面,写有拼音“LIYANGKOUFUYEI”,其中“咽”本该是“yan”拼成了“YANG”(杨),完全风马牛不相及;而“液”字本来应该拼为“ye”,盒子上的拼音却成了“YEI”,在拼音系统中根本无法正确发音和拼出。“这让人怎样信任药的品质?”朱小姐拿着盒子,很是不解。
晚报讯 家住虹梅南路698弄某号的朱小姐昨天晚上发现了奇怪事,在一个药品包装盒上,竟然出现了让人读起来怪模怪样的拼音,5个字的拼音中错了2个。这盒“利咽口服液”的药品汉字下面,写有拼音“LIYANGKOUFUYEI”,其中“咽”本该是“yan”拼成了“YANG”(杨),完全风马牛不相及;而“液”字本来应该拼为“ye”,盒子上的拼音却成了“YEI”,在拼音系统中根本无法正确发音和拼出。“这让人怎样信任药的品质?”朱小姐拿着盒子,很是不解。