新浪新闻

汉城改名叫“首尔”(图)

二三里app官方微博

关注
  汉城市长李明博在记者招待会上宣布首都更名韩国汉城市市长李明博19日在汉城市政府举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。

  李明博说,绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。

  随着韩中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。

  李明博说,“首尔”同汉城的韩语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。

  汉城市今后将在市政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称。同时要求韩国各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。

  韩国也将向中国提出这一要求。

  汉城市早在2004年年初就成立了“SEOUL中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见。原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。

  最终确定的汉语名称“首尔”可解释为“首位的城市”。

  记者当天登录汉城市的中文网站发现,网站上的大部分“汉城”字样已经被修改为“首尔”。

  背景

  汉城改名过程

  2004年1月由各界学者专家14人组成了“SEOUL中文名称改名推进委员会”,开始就其更名方案进行讨论,正式启动了改名行动。

  2004年8月至9月,“SEOUL中文名称改名推进委员会”曾针对在韩国的中国外交官、中资企业驻韩人员及留学生进行过民意调查,在1440名回答者中,对于“汉城”更名一事,表示反对的占44%,32%表示赞成、24%则答以无所谓。

  2004年年底,在网民调查中,四个候选中文标记名称中,65%选“首尔”、12%选“首午尔”、9%“首沃”,也有14%表示应该使用“中京”,即北京与东京之间的“中京”。

  2005年1月18日,由“SEOUL中文名称改名推进委员会”作出最后决定,将“汉城”正名为“首尔”。2005年1月19日,汉城市长李明博作出正式宣布。新华
加载中...