老南京土话讨论继续进行:“胎气”其实就是“大气”
南京报业网
【金陵晚报报道】南京话里,胎气是用来形容人“做事大方”的一个特殊说法。为什么一个医学名词,到了南京人嘴中,变成了“做事大方”的意思,本报昨天开通了讨论热线84636578,二十几位读者打进电话,发表他们的一己之见。
和许多事物一样,方言也是在不断地新陈代谢的。南京话同样如此,一些上一辈人经常说的土话慢慢消亡了,而一些新式说法则不断补充进来。比如,大家经常说的“多大事啊”是典型的南京话,其实却是这几年才兴起的说法。一些打进电话的老南京人说,“胎气”也是一个近一二十年才有的“新南京话”!家住城南门西地区的魏风玲老人在电话里说:“我们小时候讲南京话,就没有听说过‘胎气’这个词,这几年来,小年轻喜欢说‘胎气’,大家这才说顺了嘴!”
至于“胎气”究竟是哪两个字,又是什么由来,读者们也是众说纷纭。市民黄松云、徐正斌认为写成是“胎气”是对的。他们说,这“胎气”来源于一个歇后语:大肚子放屁——胎气!“这个歇后语是文革之后在南京民间开始流行起来的,当时我们喜欢用这个歇后语比喻人喜欢说大话。后来这个‘胎气’演化出了‘量大’的意思,后来又以引申出了‘做事大方’的意思!”
市民张金龙则认为,“胎气”应该写“抬举”。张先生说:“我以前住在城南,没事的时候就喜欢和老一辈的人讨论南京话里的一些奇怪用语。说‘胎气’是‘抬举’就是老人们说的。古语说,‘承蒙贵人抬举’,形容贵人做事自然大方阔绰。只是因为南京话常把一些用语的话音改变,‘抬举’就成‘胎气’了。”
在南京居住的上海人方锐的看法则有些特别,他认为,“胎气”这个词可能是从苏南话、上海话等吴方言中来的,应该写成“坦气”。比较了上海话和南京话对“坦”的读音,方先生说,几乎一模一样!“‘坦’是坦荡荡的意思,‘坦气’所以可以来形容‘做事大方’!”
虽然众说纷纭,但打进电话的多数读者还是认为“胎气”应该写成“太气”,其实就是“大气”。读者张广民说,“大”是个多音字,可以读成“da”、“dai”、“tai”。在古代,“大”和“太”是不分的,以前没有“太”这个字的,后来,“大”读成“tai”时,“大”和“太”可以互用了。所以张先生认为,南京话的“胎气”就是“大气”。而家住南湖的栾宁也认为应该写成“太气”,他的说法挺幽默:“太气”是说人特别大方,“比‘大气’还要多一点,‘大’多一点就是‘太’了,所以写成‘太气’!”本报关于南京话“胎气”的讨论继续进行,如果您有自己的理解,不妨在今天下午3点以后拨打本报热线电话84636578。参与我们的讨论。实习生杨阳
赵颖金陵晚报记者于峰
(编辑 草非)