《汉武大帝》引发大讨论(组图)
新华网
央视大剧《汉武大帝》(以下简称《汉》)自上月开播来,博得了这个寒冬最多最热情的关注———直到前天晚上播出该剧第22集时,由陈宝国率领新一轮的收视狂潮来了:最新收视调查显示,北京地区所有同时段电视剧集,《汉》剧收视遥遥领先。可是,包括导演胡玫在内的所有主创人员,谁也没有想到,围绕《汉》的讨论重点已经不再是有关剧情或者表演,居然是史学!
历史总是在惊人地重复,去年央视的开年大戏《走向共和》也引起部分史学家关于袁世凯历史定位的讨论,而这一次,可谓是全国运动,史学家、史学专业学生甚至普通观众都参与了有关汉朝服饰、化妆、语言等“细节”问题的讨论。
主创人员自称是“历史正剧”
史学家轮番上阵“认真挑刺”
导演胡玫一直以来就强调自己的《汉》剧是根据《史记》和《汉书》内容改编而成,在严格尊重历史的基础上打造出“中国拿破仑”的传奇一生,甚至要激发民族族群的认同感和自豪感。这种创作理念也带给了所有参与创作的演员。陶虹在接受记者采访时,就很坦率地说同题材的《大汉天子》根本就是戏说,是闹着玩的,我们才是正史,语气里充满了公主般的“皇家风范”,连台湾谐星张世为了证实在当时的历史背景下,男女关系是否很随便开放,田蚡和刘陵苟且可不可信,也去请教了汉学家,得出的结论让他很得意,在媒体面前说:“西方那些男人、女人玩的,我们老祖宗早就玩过了。”
但是《汉》剧毕竟是历史题材的影视作品,正因为主创人员“大言不惭”的高姿态,为挑剔的史学家树了个很好的正本清源靶子。越来越多的史学研究者开始守在很少光临的电视机旁,认真挑刺:既然是以“历史正剧”定位,那就请接受我们的考验吧。
![]() |
陈宝国主演汉武帝受到广泛好评。该剧每晚黄金时间在央视一套播映。
三大汉史疑惑讨论正酣
疑惑1 是日本艺伎还是汉朝美人?
![]() |
《汉》剧对于汉武帝身边重要的女人,一点都不吝啬笔墨,窦太后、馆陶公主、太后王美人、陈后阿娇、平阳公主、皇后卫子夫包括政敌刘陵,她们几乎是汉景之治后最亮丽也最复杂的颜色。可是很多观众对于她们在剧中的造型表示不解,脸被涂成白色、画上小红嘴和细黑眉,酷似日本艺伎的妆,有观众问:“她们到底是汉朝的艺伎还是汉朝的美人啊!”言辞之下,爱国心油然而生。再加上两场戏,韩安国私见田蚡和武帝大婚两场戏中都出现酷似日本的背景音乐,更让不少观众质疑导演是不是也“哈日”。而导演胡玫就解释,日本的服饰妆容是我国汉代时流传过的,为还原汉代女子的模样特意借鉴“日本元素”。没想到此言一出,汉朝服饰究竟是不是日本服饰鼻祖的讨论开始旷日持久地开始了。
《汉》剧历史顾问说,汉文化是原型,日本和服本来就是仿汉唐装,韩人古代服装也模仿宋明服装。服饰相似不足为怪。比如说现代日本人的木屐,在汉晋时代是江南人普遍的装束。但是有较真的观众认为该说法站不住脚,因为一没有信史记载,二没有史学家的专著文章作证,三推翻了以往大家对西汉古装的认识。
也有观众是中间派,认为剧中女子造型并不像艺伎,“口口声声说《汉》剧的服饰像日本,头发先不说,就服装一项,请问哪里像和服了?和服也是《汉》剧里面的曲裾深衣?再说头发,《汉》剧里贵族发型最多的是垂在身后的不盘髻的,日本古代贵族女子的发型跟这个倒是像,但是哪里又像日本艺伎了?日本艺伎的标准装束可是盘髻的。在古代日本,女子以剃掉眉毛,把牙齿用铁汁涂黑为美,可是你看现在日本自己拍的电视电影,有哪些作这种打扮?毕竟和历史纪实是不同的。”
疑惑2 太监能不能长胡子?
画面:年老的汉武帝刘彻召见年迈的司马迁,对司马迁所著的《史记》十分不满。当时的司马迁是长须飘飘的老者。
![]() |
疑惑3 汉人预知千年后名言
北京大学考古系博士研究生马建指出,“天下兴亡,匹夫有责”是明末清初顾炎武所说的话,“推敲”是唐朝时才出现的典故,源自诗人贾岛。汉朝人居然会说出几百乃至千年后才有的话,简直是笑话。此外,“会稽”的“会”应该念“kuai”的四声。这些低级错误不应该出现在一部“历史正剧”中。
随着《汉》剧的播出,更多的细节错误被观众纠出,发帖子挂在网上:明明是汉文帝视察细柳营的故事,却安在了他儿子汉景帝身上;吴王使者带回匈奴的信函,像纸做的,可那时候造纸术尚未发明;第六集,栗娘娘和窦婴商讨立嗣问题的时候,脱口一句“占着茅坑不拉屎”这样的现代俗语;在剧中,官职“大夫”,应该念“dafu”,可是剧中的人都念“daifu”;剧中的匈奴人怎么会沿用汉人的蔑称,自称“匈奴”。
画面:袁盎去见窦婴,二人讨论削去吴王“豫章”“会稽”两郡不可行,袁盎说出“天下兴亡,匹夫有责”“推敲”等话。 (记者艾辉)
(来源:金羊网--新快报)


