新浪新闻

日知录:陈寅恪之“恪”怎么读

津云新闻

关注

国学大师陈寅恪名字中的“恪”字,如今学界通常读为què,但按规范,并无此音。如权威的《现代汉语词典》(商务印书馆1996年修订第3版)即注“恪”音为kè;《普通话异读词审音表释例》(语文出版社1997年)也如此,并特别注明“不取què音”,例词除“恪守”,还有“人名如近代学者陈寅恪”。读què缺乏依据,读kè又难免贻笑大方,“恪”字究竟应该怎么读?

后查相关资料,才知现已形成两派观点,读què、读kè争论得不亦乐乎,这就更叫人感到为难。但二者总须选一,左右思忖,我觉得还是应该读kè。

为什么?最起码的原因是所谓陈寅恪先生自己读què之说并无确实的依据,而这恰恰是一些人主张读què的最重要的理由。如有一种说法是“据陈寅恪先生自己说,他的名字叫‘陈寅恪(音‘确’)’,所以大家也只好照着念了”;但与此相反,有论者根据陈先生早年德文日记本和英文发言稿、信件中对自己名字的拼音,指出他“本人是念‘kè’的”,“没有自称‘ChenYinQue’”。又如有人说“恪”字的què这一读音,“来自陈寅恪先生祖籍江西修水的族谱,属于客家方言的旧读”;但也有人指出,“在客家话中这个字也不会念成què。因为客家话里根本不会有q这样的声母”。如此等等,因无缘亲承咳吐,也不懂客家方言,所以陈先生自己究竟是否读què,就令人无从得知了。

但我之所以读kè,根本原因还在于一些论者———这其中既包括“què派”,也包括“kè派”中有的论者———其探讨问题的立足点,在我看来颇值得怀疑。

其一是以方言读音为标准。在客家方言中“恪”读què,故“陈寅恪”应读“陈寅què”;在客家方言中“恪”不读què,故“陈寅恪”不读“陈寅què”;两种意见相反,却都把方言读音当作了汉字读音的标准。但问题是即使在方言中“恪”字读què,难道用普通话便也应读què吗?再举例来说,在我的祖籍“学”字不读xué而读xiáo,“泽”字不读zé而读zhè,“郭”、“国”不读guō、guó而都读作guǒ,如果这也能成为读音标准,则恐怕每一个汉字都会有几十种读法吧。

其二是以本人读音为标准。因“恪”为陈寅恪先生姓名用字,故读音以陈先生之是为是,陈先生之非为非,这是争论双方又一共同的立足点。有的还扩至陈先生家人,如因陈先生的女儿说“恪”应读què,便断言“女儿不会读错的”。但这里的问题同样是:陈寅恪先生本人(及家人)对他的名字怎么读,是否即“恪”字读音的标准?有这样一种理论:“对于人名的读音有一个规矩,那就是姓名从其主,它的主人如何自称,别人也应该这样称呼。因为名字是极端个人化的产物,它的主人如果愿意用这个字来指代自己,别人是不应该干预的。”更有人以艺人李玟为例论及陈寅恪,称“‘玟’从古确实只有‘民’一个读音”,但“也不排除‘玟’字在‘李玟’这个专有词组中,念‘文’”,因为“可以把两个偏旁放在一起组成一个新字,赋予它一个任意的读音;也可以赋予一个已经存在的字,一个新的专有读音”,陈寅恪之“恪”就是“在这个人名词组中,被赋予了新读音‘确’”。这种高论,实际就是说在人名中是可以造字造音的。是耶非耶?反正我不敢苟同。因为一个人取名诚然是“极端个人化的产物”,但这个名字怎么写怎么读,难道可以随心所欲,而不考虑能否被社会认可吗?譬如主人自己读错了,是否大家也要“名从其主”呢?而随意“把两个偏旁放在一起组成一个新字”,又“赋予它一个任意的读意”,那就更不知将使社会生活变成什么样。真想不到,“玟”读“文”本来是错的,但有的论者竟会指鹿为马,并编造出一种连自己也未必相信的“理论”来。当然,有些人名用字的读音确乎与通常不同,如陈省身之“省”不读shěng而读xǐng,王朝闻之“朝”不读cháo而读zhāo,但这并非什么“名从其主”,相反恰恰是因有典可依(“吾日三省吾身”、“朝闻道,夕死可矣”),而被规范化、“公共化”了,成为一种公认的读音。至于历史上的一些字音的特殊,如古人名南宫适(kuò)、樊於(wū)期(jī)、郦食(yì)其(jī),古城名龟(qiū)兹(cí),古称号可(kè)汗(hán)等,它们作为历史遗存,何以形成已无可考,但又已约定俗成;因之将“恪”字读què这样一种理由可疑、且未被普遍认可的当代文化现象,显然不能与之相比附。

陈寅恪之“恪”为什么会被很多人读成què?说来说去,根本原因恐怕还在于陈先生是名人。对名人我们历来敬畏,尤其陈先生是大家,家学渊源,于是就连其名字的读音,我们心里也没了底。有一种说法,我觉得是可信的———因陈先生的客家方言关系,“恪”听起来很像“确”,其家人、故乡人及与他家相与过从的人如朋友、学生等也这样读,于是便成了习惯。加上有人为显示自己的水平,特爱强调这种读法,遂使人们觉得如不读què,就好像不知陈寅恪为何许人也,就透着没学问,结果自然以讹传讹,很少有人敢读kè了———其实,事情很可能就这么简单。既如此,又何须再去纠缠客家方言,纠缠陈先生本人的读音,甚至制造出种种蹩脚的“理论”来,对陈寅恪之“恪”,就遵从规范读kè多好。

加载中...