“博”,还是“搏”?
海峡网-厦门日报
博饼对厦门人来说,是再熟悉不过的民俗活动了,可博饼的这个“bo”字到底是“博”还是“搏”呢?很多人都闹不明白。昨日,我市文化界的文字、方言专家举行座谈会围绕“博”字展开了仁者见仁、智者见智的讨论。“搏”派我主张用“搏”字我主张用“搏”字,这个要从闽南语文字本身来考证。博饼在闽南语中的读音为“buah饼”,“博”字在闽南语中的读音并非“buah”,“搏”字在闽南语中念“buah”音,因而明显地说明“搏”字要比“博”字好。而且用“搏”字,可以取拼搏得状元之意,如果用“博”字,“博”有广大之义,是形容词,那“博饼”不就成了“大饼”?
———杨恩溥(原厦门日报社编辑)“博”派本义就是掷骰子“博”字有两方面的意义,作为形容词是“博大”的意思,而作为动词则有“博取、博得”的意思。清刘宝楠《论语正义》中说:“博,局戏也;弈,围棋也。弈但行棋,博以掷采而后行棋。后人不行棋而专掷采,遂称掷采为博。”“采”通“彩”,掷采就是掷骰子,可见“博”本义就是掷骰子。
———许长安(厦门大学中文系教授)“博”派最初应是“跋”字我经过研究认为博饼的“博”字在古汉语中应该是“跋”字,它的古音符合闽南语中“buah”的发音,而且其字义是跌、甩、掷,从音和义来说都是“buah饼”最正确的字,但这个字作为本字考可以,在实际运用中却不行,“跋饼”现在念起来太难听了,老百姓不会接受的。所以,“跋”是本字,“博”字音不合但义通,而“搏”字音不合义也不对,我个人赞成用“博”字。
———周长楫(厦门大学中文系教授)“博”派体现美学最高境界从文化角度来看,“搏”所体现的是“竞争”这种很表层的行为方式,从深层来说,我想用“博弈”的“博”字,因为它有游戏的意味,人类有很多艺术均起源于游戏,“博饼”就是厦门人创造的一种游戏。按照博饼规则,状元饼是要让大家分食的,可见“博饼”这一民俗游戏不仅体现了闽南人勇于博取的血性,又吻合了讲究和谐统一的中国美学的最高境界。
———朱水涌(厦门大学中文系教授)“博”派1995年前我用“搏”1995年之前我用的都是“搏”,1996年之后我一直用“博”。为什么呢,有一次我到台湾,台湾也有博饼的风俗,一位台湾朋友问我:“你们都好斗争吗,我们这里就没有‘搏饼’。”我回来查资料,发现“博”既可作形容词又可作动词。博饼是一种民俗活动,又是一种游戏,游戏娱乐无需上升到斗争之类的层面考虑,用“博”字,取义“取得”就好了。
———彭一万(原市文化局局长)
(海鹰 楚燕 整理)(厦门日报)