《上海人在东京》起纷争 日本出版商一审败诉
新华网
新华网上海12月12日电(记者张新张文怡)未经作者同意,日本东方书店株式会社就擅自翻译、出版《上海人在 东京》一书的日文版。日前,上海市第二中级人民法院一审判决这家出版商停止对作者樊祥达小说著作权的侵害,同时在日本 国的《朝日新闻》和中国的《新民晚报》、《新闻出版报》上发表声明,公开赔礼道歉并且赔偿樊祥达经济损失人民币5万元 。
樊祥达是小说《上海人在东京》的作者。10年前,他将这本书交付中国作家出版社出版,并约定在一定时期内作家 出版社对该书的中文版享有专有出版权。去年8月,樊祥达偶然在上海的一家书店买到了一本日文版的《上海人在东京》,在 该书的版权页上写明他是原著作者,而译者、发行者却是神畸龙志和日本东方书店株式会社,并且已于1996、1997年 两次印刷发行,定价1800日元。于是,樊祥达向法院起诉,状告日本东方书店株式会社侵权。
法院判决认为,中国公民、法人或非法人单位的作品,不论是否发表,依法享有著作权;使用他人作品应当同著作权 人订立合同或者取得许可,合同中著作权人未明确许可的权利,未经著作权人许可,另一方当事人不得行使;文学作品的作者 在对其原著享有著作权的整个期限内,对作品的翻译也享有同样的权利。东方书店株式会社未经著作权人樊祥达的许可,擅自 翻译、出版构成侵权行为,应当承担相应法律后果。(完)