新浪新闻

香港地名英译为何跟粤语发音差那么远

CGTN记者团

关注

【#香港地名英译为何跟粤语发音差那么远#思考】你发现了吗?香港很多地方的英文拼写、发音并不能和原文完全对应上,比如尖沙咀的音译拼法是“Tsim Sha Tsui”,油麻地则是“Yau Ma Tei”……它们采用了哪种音译规则?CGTN记者杨诚曦@杨街森 科普#香港地名的英文译法#,带你一起“读懂”香港。挤眼

香港地名英译为何跟粤语发音差那么远?
最高法工作报告601万
第2场部长通道438万
何小鹏透露L3级人形机器人明年量产437万
对强奸未成年人的郭某某判处死刑356万
39岁女医生发工作日常被60万人点赞314万
十四届全国人大三次会议第二次全体会议309万
查看全部实时热点
请输入评论内容

举报成功

举报

请您选择举报的原因

说说你的看法

打开APP
意见/建议 反馈入口
  • TOKEN
  • 标题/昵称
  • 反馈内容

已反馈成功~