新浪新闻

中国外文局英籍专家:我为何要向世界展现中国故事的另一面

CGTN官方微博

关注

【中国外文局英籍专家:我为何要向世界展现中国故事的另一面】中国外文局英籍专家大卫·弗格森是多本中国领导人著作英文版的主要改稿人,他修改润色后的版本成为其他语种翻译参考的范本,被赞为“信达雅”的典范。今年9月30日,大卫·弗格森荣获中国政府友谊奖。谈到扎根中国工作的15年,他对刘欣@刘欣在北京 说,我的工作并不是一帆风顺,我的孩子们一直接触的是西方媒体视角下的对华报道,来自家人的质疑和不理解让我感到非常为难。但我认为,当成百上千的西方记者在“挑剔”中国的时候,总该有人尝试向世界讲述中国故事的另一面。This September, David Ferguson, international editor at China's Foreign Languages Press, received the Chinese Government Friendship Award. He says that many Western journalists write about what's wrong with China, and it is incumbent on at least one or two of us to try to tell the other side of the story.

CGTN访中国外文局英籍专家
加载中...