新浪新闻

名单公布!口罩、防护服、呼吸机……上海已向20多座海外友城提供物资援助

原标题:名单公布!口罩、防护服、呼吸机……上海已向20多座海外友城提供物资援助


捐赠名单

亚洲:印尼雅加达,日本大阪府、大阪市、东京、横滨,韩国首尔,土耳其伊斯坦布尔。

欧洲:葡萄牙波尔图,德国汉堡,意大利米兰,意大利伦巴第、斯洛文尼亚卢布尔雅那市、法国马赛、奥罗阿大区和巴黎大区。

美洲:巴拿马、哥斯达黎加、危地马拉、厄瓜多尔基多。

抗疫无国界,温暖送友城。截至本月2日,上海已向亚洲、欧洲、美洲20多座本市友好城市提供防疫物资援助,包括医用民用口罩、防护服、洗手凝胶、呼吸机、检测试剂等,希望与友城一起携手应对,共克时艰,早日战胜疫情。

未来,上海将继续支援海外友城抗击疫情。疫情终将过去,友谊必将延续,上海将与友城开启友好合作的新篇章。

真心换真心,友谊共长存

3月25日上午,上海向友城葡萄牙波尔图市捐助一批医疗防护物资。物资包装箱上附有古诗词,“海国一尺绮,愿赠万里春”。前半句出自唐代诗人陈陶《赠别》“海国一尺绮,冰壶万缕丝”,形容两国距离虽远但关切不减;后半句改自南朝诗人陆凯“江南无所有,聊赠一枝春”,改为“愿赠万里春”,祝愿葡萄牙人民早日战胜病毒迎来春天。

与中文诗词相呼应的,是出自葡萄牙作家费尔南多·佩索阿的葡文诗,“Tudo vale a pena. Se a alma não é pequena. ”,意为“如果灵魂并不渺小,一切都是值得。” 

同日,上海捐赠给友城波兰滨海省的医疗物资也开始启运。这批物资由中波轮船公司总公司定向捐赠给滨海省,配发给当地医院、医疗急救队及执法、消防和边检等一线单位。纸箱上贴有中文“患难见真情”及波兰18世纪爱国诗人伊格内修·克拉西茨基的诗句“Umiej być przyjacielem, znajdziesz przyjaciela.”,意为“真心换真心,友谊共长存”。

筹措物资驰援日韩

在中国抗疫关键时刻,邻国日本、韩国给予大力支持。随着两国疫情趋于严重,上海也筹措物资紧急驰援。

上海先后向日本横滨市、东京都、大阪府、大阪市等捐赠口罩和消毒凝胶。横滨市表示,作为上海最早缔结的友城,对上海的捐赠十分感激,希望与上海携手应对,尽早恢复双方市民的日常往来。

通过韩国驻沪总领馆,上海向韩国友城、友好交流关系地区和重点疫区捐赠防疫物资。釜山市、全罗北道、庆尚北道、首尔市在收到捐赠后,以市长、知事名义来函表示感谢。首尔市长朴元淳在感谢信表示,“上海人民所给予的诚挚慰问和仁义善举深深感动了首尔市民,充分体现了毗邻而居的中韩两国、首尔与上海的深情厚谊。”

栏目主编:张骏

文字编辑:洪俊杰

加载中...