台军心战喊话从共军弟兄变敌军弟兄 被讽精神分裂
原标题:台军心战喊话从“共军弟兄”改成“敌军弟兄”,网友讽:精神分裂
[环球网报道 记者 付国豪]台媒今天(6月2日)引述台军“军方人士”的话称,台军已将心战(心理战)喊话中的“共军弟兄,出来投诚”改为“敌军弟兄,放下武器”,结果沦为网友笑柄。有人讽刺称,“敌军”和“弟兄”放在一起,逻辑混乱,文理不通,精神分裂。
台湾“中央社”等媒体2日报道称,台军新兵训练时期必须学习单兵“单兵基本战斗教练”,其中包括一段心战喊话报告词,“亲爱的共军弟兄们,你们已经被包围了!前有火海、后无退路,赶快出来投诚吧”。但报道称,这段“共军弟兄”报告词中已被改为“敌军弟兄,放下武器、双手抱头”等说法。
然而这一改动却造成了逻辑上的问题,有岛内网友见到“敌军”“弟兄”两个词被组合到一起,直言:是敌军就不是弟兄了;逻辑混乱,文理不通。
“又是敌军又是弟兄,是精神分裂吗”。
除了因“敌军弟兄”一词被讽“精神分裂”,台军搞心战还曾闹过笑话。4月,台军公布“投诚方便面”等一系列“投诚食品”,包装上写“请保留此方便面并放下武器”等宣传语。
“投诚方便面”当时在岛内沦为笑柄,被岛内网民吐槽:太好笑了吧,什么年代了还用这招。
还有网友联想到台军的心战喊话,并呼吁台军投降称,民进党当局“不值得我们一战”。
更早之前,台“时代力量立委”林昶佐就曾在一次质询时要求更改“共军弟兄”说法,认为这不合时宜,“只会让年轻人想要发笑”。
然而,时隔半年,“共军弟兄”却被改成了逻辑奇特的“敌军弟兄”,当即有人对此反讽称“幽默”。
更有人讽刺称,这种喊话就是在激励对方士气,“把你往死里打”。
还有人用英文说:显然,这是非常严重的“麻烦制造者”。
如果真的打仗,是否确定会喊“敌军弟兄”?台“中央社”报道称,如果到了“作战时期”,并没有限定喊话方式,而台“国防部”发言人陈中吉的说法则是,会因时、地点及目标对象而“弹性调整喊话内容”,“以符现实需求”。
环环:且不论“敌军弟兄”这个词儿逻辑bug有多大,也不管从“共”到“敌”一字之差,藏着民进党当局多少恶意,就问问台湾省军队,您能有机会把这话说出来吗?