新浪新闻 国内

被盗版78年,《蝴蝶梦》正版面世

金羊网-新快报

关注

原标题:被盗版78年,《蝴蝶梦》正版面世

■《蝴蝶梦》

达芙妮·杜穆里埃著;

方华文译

花山文艺出版社,2016.1

新 书

新快报讯 作为全球公认的爱情经典,《蝴蝶梦》与《百年孤独》、《傲慢与偏见》、《简·爱》、《罪与罚》等世界名著一样,是许多人在上学时代就读过的。近日,在全新修订版《蝴蝶梦》即将于3月1日上市之际,出版方读客图书却面临一个尴尬的难题:面对书店内赫然在架的各种版本,竟从来不知这些实际上都是盗版书。

据悉,读客2016全新修订版的《蝴蝶梦》启用了著名译者方华文的译本。责编木草草介绍说:“经过我们仔细研读考察,觉得老版的译文过于意译,反而失去了翻译最基本的精确性。而此次启用的译者方华文老师经验相当丰富,翻译的作品中不乏《基督山伯爵》、《红与黑》、《简·爱》之类的经典名著。方老师的译本不但做到了‘信达雅’,而且他对于原文的翻译无疑更原汁原味。我们希望借此机会还原杜穆里埃这本传世名作的真实内涵,让读者真切感受到这本书摧枯拉朽的魅力所在。”此外,在方华文的译本基础上,还修改了内文一些关于当时上流社会人士衣食住行的名词与解释,让整本书读起来更有21世纪的质感。

自出版以来的78年间,《蝴蝶梦》在数十个国家出版了上百个版本。在上个世纪,《蝴蝶梦》一度成为欧美图书馆中被借阅次数最多的书。20世纪末,悬疑小说最高殊荣安东尼奖将“20世纪最佳小说”的头衔颁给了它,BBC票选的百部英国人最爱的文学作品中有它。人们沉迷于这个由极致的悬疑与极致的浪漫交织而成的故事无法自拔。

加载中...