新浪新闻 国内

法媒:香港中学生中英文水平不如越南

参考消息网

关注

参考消息网11月11日报道 法媒称,香港考试及评核局表示,香港中学文凭试的成绩反映,中学生的中英文水平有改进的空间,部分中文科口试卷中学生推论粗疏,甚至信口开河的表现相当普遍,有学生批评孟母三迁太溺爱子女,是怪兽家长(即大陆人称的“虎爸虎妈”)的表现,又指现时楼价高企,孟母搬家3次实际上不可行;英文方面,有不少学生英语粤语混成一片,每句结尾都几乎多了一个“la(啦)”字,而且发音模糊不清,doctor(医生)和daughter(女儿)竟然读法一样。

据法国国际广播电台网站11月10日报道,考评局10日出版文凭试《考试报告及试题专辑》。根据考评局的报告,考生的中英文错别字情况普遍,惨不忍睹,例如中文一己私欲变了一己私“肉”、前途变了“钱”途、知易行难变了知“而”行难。在英文方面,可能因为粤音没有卷舌,从而念英文时也没有“r”的卷舌音,例如friend读成fan、try读成chai,更有不少考生将中文词汇直译英文当作英语用词,例如将英语“外国人”直接写成“foreign country people”,而不是正确的“foreigner”。

教育集团EF日前发布《EF英语能力指标2015》,集合全球70个国家,共91万名应试者的网上英语水平测试数据。香港在70个国家排名跌至33位,在亚洲排第9。日本、台湾、南韩排名均较香港高,连越南的英语水平也超越香港。

立法会议员毛孟静说,香港回归后实行所谓母语教学,但实际却将英文阶级化,部份有能力学童选择英文学校或往外国升学。她又批评高官冷待英语,简单如写网络日志只有中文版本。

教育界立法会议员叶建源认为,母语教学对学校造成英文中学和中文中学的标签化,中文中学的学生想避开失败,减少接触英文,英语水平难有进步。他指过往教学语言微调亦难改变现况,现届政府过去3年亦未见积极态度去提升香港英语水平。

责任编辑:陈琰 SN225

加载中...