英媒:英文名有讲究 中国人乱起让老外崩溃
参考消息
参考消息网4月2日报道 英媒称,一个25岁的美国女商人宣布要向中国年轻人使用的“荒唐的”西方名字宣战,誓言将让她的客户摆脱“嘎嘎女士”、“洗涤液”和“毛茸茸”之类的可笑名字。
英国《每日电讯报》网站4月1日发表题为《美国企业家誓言要在中国扫除“荒唐的”西方名字》的文章称,中国人取英文名是为了帮助那些读不出或记不住他们的中文名字的外国朋友或潜在雇主。
不过,琳赛·杰尼根说,这些名字往往取得糟糕透顶。杰尼根出生在美国孟菲斯,但在伦敦的圣约翰伍德生活过6年。
为了改变上述状况,杰尼根最近开办了一个名叫BestEnglishName.com的网站,宗旨是帮助想要取英文名的中国人避免尴尬。
目前生活在上海的杰尼根说,选择不恰当的名字可能会使取这个名字的人“遭到排斥”或者“被嘲笑”。
她说:“名字是你给别人的第一印象,是你的个人品牌。所以,如果你的名字让大家听着难受,或者让大家感到莫名其妙,那么在未来的所有谈话、介绍或者关系中,这个名字都将是个障碍。”
用户只需支付15元人民币,就可以在该网站上进行一个测试,该测试会向用户提供5个“自动生成的名字”。杰尼根提供一个小时咨询的费用是200元。
该网站比较赞许的名字包括克莱尔、肯尼思和杰克逊。不赞许的名字包括马尔斯(巧克力棒的品牌)、彻丽(樱桃味可乐)和雪佛兰(雪佛兰汽车)。
该网站的点击量为每月3万次。迄今为止,访客主要来自杭州、昆明、上海、温州和成都等城市,大多数是准备申请出国留学的年轻女性。
外国游客都知道,在中国随处可以接触到稀奇古怪的西方名字。
在美国《纽约人》周刊记者彼得·赫斯勒(何伟)的畅销书《江城》中,出现了名叫“莫钱(Mo Money)”的男学生。
还曾有文章建议读者在取名时不要选择水果的名称。这篇文章说:“取名时绝对不要用蔬菜水果的名称,尤其是樱桃(Cherry)。如果你是男孩,可以取名叫迪克(Dick),但有点怪怪的。”
该网站还建议不要使用日本名字,或者取名布卢(Blue,意为忧郁)、巴隆(Balloon,意为气球)、鲍尔(Power,意为力量)或者沃尔卡诺(Volcano,意为火山)。
杰尼根说,她的女性客户最喜欢的名字包括莱克茜、伊丝拉和肯德尔,男性客户则最喜欢奥斯汀、卡森和马尔科姆。她接触过的最可怕的名字包括帕拉代斯(Paradise,意为天堂)、萨费尔(Sapphire,意为蓝宝石)、穆恩(Moon,意为月亮)、“嘎嘎女士”(Lady Gaga)和洗涤液(Washing Liquid)。
杰尼根说,她还遇到过取了“拉里”或“加里”等男名的年轻女子,“这真的很不好,因为这样显得你不了解西方文化,而且脑子不好使”。
最近,这位女企业家遇到了一个名叫“毛茸茸(Furry)”的人。她说:“我搞不明白,实在太怪了。”

点击图片进入下一页
资料图片:起个英文名不算什么,学习英语在中国一直很火。图为年过五旬的“保安叔”赵福顺自学英语,能用流利的英语向老外介绍中国文化。新华社资料图 记者王凯摄
【延伸阅读】中国人英文名滑稽遭取笑 美国商人就此发现商机
中新网4月1电 据美国侨报编译报道,林德塞·杰尼根(Lindsay Jernigan)希望能够让中国年轻人抛开他们对英文名的迷思,不要被流行文化所牵引,总是想着取像Lady Gaga、猫王(Elvis)这样奇奇怪怪的英文名。
据每日电讯报网站(www.telegraph.co.uk)3月31日报道,一名25岁的美国女商人宣布,针对中国年轻人在取英文名字上的糟糕选择,她将发起一场“战争”,决心让她的客户摆脱类似像Lady Gaga这种绰号一样的名字。
因为外国朋友和公司同事在中文发音上的困难,中国人经常会给自己起一个英文名。但是很多情况下他们的英文名选择实在是让人难以忍受,杰尼根说道。
为了改变这一现象,杰尼根最近推出了一个名为BestEnglishName的网站,用来帮助那些不会取英文名的中国人。现在生活在上海的杰尼根表示糟糕的英文名会让你“被人取笑”。
“名字是你给人的第一印象,是你的个人品牌和符号。因此,如果你的英文名让人感到不舒服,或者会引起误会,对你们之间以后的交流、对话和进一步的交往都会造成障碍。”
花费50元人民币,访客就可以在这个网站上通过一个小测验,然后根据结果,程序会提供5个“自动生成的英文名”。而听取来自杰尼根的建议需要花费一个小时200元的价格。
这个网站每个月有3万名左右的访客,迄今为止大部分客户都是年轻女性,她们很多都正准备出国留学。
其实关于这样的现象,中国早就有人提出过类似的问题。2013年知乎日报网站上的一篇文章就建议读者们不要使用水果的名字。
“千万不要用水果或者蔬菜为自己命名,特别是樱桃(Cherry)。”文章中写道:“而作为男孩,你可能会给自己取名叫迪克(Dick),但实际上这个名字其实很古怪。”
尽管如此,现在这样的现象其实还是很普遍,杰尼根就表示她遇到过叫Larry和Gary的年轻女孩。
“取一个好的英文名真的很有必要,否则会让你看起来很不了解西方文化。”杰尼根说道。(张杨)
(2015-04-01 14:24:26)
【延伸阅读】中国人易起不雅英文名 外媒建议:传统的就是好的
参考消息网10月22日报道 外媒称,中国官媒央视网上的一则幽默报道就中国人如何取英文名提出了建议。文章警告说:“英文名带有不同的含义。并且英文名也会带有感情色彩,或者显示个人性格和名字主人来自哪里。”
美国《华盛顿邮报》10月20日发表文章称,中国和东亚其他地方的人取非常规的英文名一直让外国人觉得有趣和好笑。
在该地区教英语的母语为英语的年轻人都能飞快说出一大堆在课堂上要叫出的复杂名字。
作者的一位朋友在中国南方城市广州教英语。他的许多学生取的英文名来自网络游戏,有Orcapm,甚至还有Skycoolz。
文章说,随便选个东西的名称或者词语当名字固然很有趣,但如果你不想引来麻烦,还是不要取这样的英文名。
文章还列出了中国人一般取英文名应该遵守的一套规则。比如,王(Wang)和董(Dong)是常见的中国姓氏,但在英语中是有不雅意思的俚语。所以,要避免使用“Bunny Wang”这样的名字。
一般来说,最好避免取与食物有关的名字。比如Candy(糖果),Lolly(棒棒糖)或者Sugar(糖)这类名字经常被认为是“弱智女孩”的名字或者“脱衣舞女”的名字。
其他建议还有,避免使用名人的名字。文章说,取Obama(奥巴马)、Einstein(爱因斯坦)或者Madonna(麦当娜)之类的名字会让你得到异样的目光。
在香港一家麦当劳餐厅,一名服务员的胸牌上是令人困惑的“Franco Mussolini”(佛朗哥·墨索里尼)。希望他没有怀着类似于这两位法西斯独裁者那样的权力和称霸梦想。
文章称,虽然这类不寻常的名字很容易被人嘲笑,但人们还是忍不住喜欢取这类名字带来的那种好玩的感觉。
据英国广播公司网站10月20日报道,中国媒体央视网日前建议人们不要取“Dumbledore”(邓布利多)这样的英文名。
如今很多中国人都有英文名,与一些西方人打交道的时候,多数人都喜欢用自己的英文名。
中国的官方媒体建议说,中国人在取英文名的时候也要讲究学问,尽量小心,避开一些意思不雅的名字。
央视网给那些想取英文名的中国人提出了建议,不要取一些可能冒犯别人的名字。
央视网表示,人们最好不要使用一些小说中人物的名字、一些带有色情含义的名字或者不知就里地使用“Dragon”(龙),“Fish”(鱼)或者“Lawyer”(律师)这样的名字。这些名字可能会在以后的工作中带来麻烦。
该网站还建议说,英文名应该带有“感情色彩”,或者显示个人性格。所以像“Satan”(撒旦)或者“Dumbledore”(邓布利多)这种名字不适合取。
网站建议说,伊丽莎白、凯瑟琳、威廉或者乔治这样的“传统的英文名”是好的英文名选择。文章说:“如果你想要一个安全的英文名,那么就取此类的名字吧。”

点击图片进入下一页
资料图片:中国学生在美国加利福尼亚州一所大学上课。
(2014-10-22 07:17:56)
【延伸阅读】英文名有讲究不能乱起 中国女孩常误用暧昧名字
参考消息网10月21日报道 外媒称,如今很多中国人都有英文名字,与一些西方人打交道的时候,多数人都喜欢用自己的英文名。
据英国广播公司网站10月21日报道,中国的官方媒体建议说,中国人在取英文名字的时候也要讲究学问,尽量小心,避开一些意思不雅的名字。
中央电视台的网站上给那些想取英文名的国人提出建议,不要取一些可能冒犯别人的名字。
央视网表示,人们最好不要使用一些小说中的人物名字,一些带有色情含义的名字,或者不知就里地使用“Dragon(龙)”,“Fish (鱼)”或者 “Lawyer(律师)”这样的名字。这些名字可能会在事后工作中出现麻烦。
该网站还建议说,英文名应该带有“感情色彩”,或者显示个人性格。所以像“Satan(撒旦)”或者“Dumbledore(邓布利多)”这种名字不适合取。
另外该网站还建议说,女孩子如果要取和食物有关的名字的时候要小心,比如Candy(糖果),Lolly(棒棒糖)或者Sugar(糖) 这类名字经常被认为是“脱衣舞女的名字”
另外该网站还特别对于一些带有色情内涵的名字提出了警告。
网站建议说,伊丽莎白、凯瑟琳、威廉或者乔治这样的“传统的英文名字”是好的英文名选择。文章说,“如果你想要一个安全的英文名,那么就取此类的名字吧。”

点击图片进入下一页
资料图片:2013年7月24日,英国王室宣布,威廉王子22日诞生的小王子正式取名为“乔治•亚历山大•路易斯”。图为威廉王子夫妇和乔治小王子。
(2014-10-21 09:30:00)
【延伸阅读】美华人移民取英文名不按常理出牌 奇葩名频酿笑话
中新网9月10日电 据美国《世界日报》报道,美国在线知识市场Quora上日前有人提问“中国人起过那些在中国以外很少用的奇葩英文名”?引发不少网友的积极讨论,同时随着美国华人新移民的增加,一些华人出产自中国的奇怪英文名在美国也闹出不少笑话。
新移民华人有的喜欢起自己中文名字谐音或意思接近的名字,但有时难免过于牵强闹笑话,空姐孙小姐说,她认识一个华人女孩中文名字叫依婷,就起了一个英文名字Eating。还有一个女孩中文名字叫蜜儿,就给自己起名Honey,她的同事每次叫她的英文名字都觉得很奇怪,让她改名成了Sweetie。名字里有倩或蕊字的女孩多数喜欢叫Cheer或者Cherry,但Cherry除了有樱桃的意思也有处女膜的意思。
孙小姐说,她还认识一个中国来的男生英文名字叫Elephant,原因是他名字里有一个Xiang字,他的朋友叫他Da Xiang,所以给自己起了这样的英文名。这也让孙小姐哭笑不得。
有的是名字没问题,但是和姓氏搭配就闹笑话,一名从事物流业的华人Jolly Wang,每次她报上自己的名字都被别人笑,后来才知道因为Wang在南方俚语是“小弟弟”的意思,Jolly就是开心的“小弟弟”。
网友Amanda说,最常见的华人女生名字绝对是Cherry、Apple、Happy、Sunny还有Coco和其表姐妹Cece和Cici。网友Mona说,她认识三个年龄相近的女孩分别叫香奈儿(Chanel)、蒂芬妮(Tiffany)和古驰(Gucci),这是美国人无法编出来的笑话。还有一个女生,用她在这个世界上最喜欢的东西给自己命名,Money。
有网友说,Ruby也是华人女孩喜欢用的名字,但有美国人认为这个名字是美国奶奶辈的人才叫的。还有一些华人为了追求独特,喜欢起一些让美国人闻风色变的名字,如美杜莎、希特勒、萨达姆、Tory(保守党)等。
就和老外起中文名一样,有些华人取英文名也经常不按理出牌,如网友Nancy说,他们有一个顾客叫Anyway,大家都猜他有个妹妹叫Whatever。还有Alpha陈和Omega陈是一对双胞胎名字。有一个姑娘叫Cylinder(圆柱体),大家花了好几个月劝她改成发音一样的Selina。网友Michael说,Chlorophyll Wong(叶绿素王)这个人的名字在他心目中始终占据一个特殊的位置。还有一个女孩说自己的英文名是Easy,当时就有人和她解释说对正经女人来讲,Easy是一个非常糟糕的名字,她当时脸就红了,估计很快改了名字。
华人齐先生说,其实在美国不一定要有英文名,保持自己的中文名字挺好,而且有些发音虽然美国人刚开始会不习惯,但叫多了发音就会很准确,这才是文化的尊重。 (张宏)
(2014-09-10 10:09:09)
(原标题:英媒:英文名有讲究 中国人乱起让老外崩溃)