新浪新闻

情人节 说说阿拉伯古代专门讲“爱爱”的书

地球日报

关注

“你们的妻子好比是你们的田地,你们可以随意耕种。你们当预先为自己而行善。你们当敬畏真主,当知道你们将与他相会。你当向信士们报喜。”

——《古兰经》2:223

一年一度撒狗粮的日子又到了,今年的“狗粮日”非同一般,因为在春节前夕,因此小女生在此祝大家在新的一年里万事都如意,狗年一定旺。

在阿拉伯文学史上,情和爱的题材是经常可见的,关于情的作品,大家可以见我的另一篇狗粮文(《扒一扒阿拉伯古代三大情侣》)关于爱的作品,同样有大量的文学描写。

被誉为“阿拉伯污派诗歌”鼻祖的阿布·努瓦斯(الحسن بن هانئ الحكمي الدمشقي)曾撰写过大量描写男女同性之爱的诗歌,但是这并不妨碍他的雕像出现在巴格达。

而今天我给大家介绍一本教科书式的“污派”专著,它有一个好听的名字:《芳香园》。

该书的作者叫谢赫·尼菲沙乌(全名为阿布·阿卜杜拉·穆罕默德·尼菲沙乌,أبو عبد الله محمد بن محمد النفزاوي),这位作者被认为是出生在突尼斯南部的奈夫宰(Nefza),该书是其唯一著作。

今日突尼斯的奈夫宰

该书成书于1410年至1434年间的突尼斯首都,应当时的突尼斯哈夫斯王朝苏丹阿布·法里斯·阿卜杜阿齐兹·穆塔瓦基勒的要求撰写,这个阿布·法里斯苏丹(历史上的阿卜杜阿齐兹二世)被认为是哈夫斯王朝最伟大的领袖,在他统治期间,一方面实行减税政策,另一方面对西方的贸易船只采取了武装私掠的方式增加减税造成的国库损失。

作者尼菲沙乌早先写过一本叫《爱爱秘籍》(تنوير الوقاع في أسرار الجماع)的小册子,此时这本小册子被一个大臣穆罕默德·阿瓦纳·扎瓦维(محمد عوانة الزواوي)传到国王这里,还说这本小册子中体现出了尼菲沙乌深厚的法律、文学、医学功底。据作者说,几天后大臣来找他,这本书很好,但是需要更详细的内容,尤其是加上“治疗羞羞疾病”的方法,助孕和避孕方法等所有关于“啪啪”问题的内容。

为了让尼菲沙乌接下这个任务,阿卜杜拉齐兹二世苏丹还许诺事成之后给尼菲沙乌法官的职位,对于法官职位,尼菲沙乌以“不想忙于公共事务”而拒绝了,但是最后他还是为了自身安全接下了这个“政治任务”,提的唯一一点要求就是让他把手上的事务处理完毕而再着手写这本书。

这本书根据不同的主题共分为二十一章,根据内容我把它分为三个部分:第一章到第七章是“技术部分”,教授你各种爱爱的技巧。第八章到第十三章是“文艺部分”,告诉你关于爱爱的各种故事、诗歌等等文艺作品。第十三章到最后是“医学部分”,告诉你当时的情况下遇到“老军医”疾病应该怎么办。

一、技术部分:直白的表达

作者在自序中说,他这本书是为“学生”(我觉得这里翻译成“求知者”更贴切,“学生”一词是英语版翻的)学习或者便于检索。可见该书的定位是“工具书”。

虽然该书中大量引用圣训和古兰经,但是依然无法阻挡该书直白的语言表达:直白的程度即使放在今天都估计会被投诉(嗯嗯,我们要以科学的眼光来看待,某教育还是很重要底)。

以第一章中“值得赞美的男人们”为例,里面写到男性某部位的理想长度为“六到十二个手指”的宽度,还不留情面地告诉读者:“少于这个尺寸的男性是无法取悦女性的”。(我自己比划了一下六个手指的宽度之后,对广大没达标的男同胞们表示深切的慰问,并特此申明该结论仅适用于阿拉伯民族……)

二、文艺部分:诗意的抒情+夸张的故事

如果说前七章是“技术”教科书的话,那么第八章和第九章就开启了“有意思”的节奏:这一章里,作者搜集了当时关于男女爱爱器官的一共常见的八十多钟别称,还进行一一解释和分析。此外之后还描写了对于动物同样行为的各种别称。

书中引用了大量“污派”诗歌,但是貌似都没有标明引用的作者。比如这首第八章中传说中阿巴斯王朝哈伦·拉希德哈里发(《一千零一夜》中曾出镜)让诗人为他的妻子写的“污诗”:

《1001夜》中的哈伦·拉希德哈里发看着挺小鲜肉哈

“姑娘送来了芫荽(即香菜,女性某部位别称),那洁白一如绵糖;我把它置于树荫,脑中念想唯有它;芫荽开口叫先生,我要你炽烈的吻!”

不仅如此,书中还引用了大量的文学故事,名人“污”事

比如有这样一个故事,说的是一个男的喜欢他女邻居(寡妇),但是他向女邻居示爱,那女的总念同一首诗:

“山峦间有帐篷矗立,看起来似高耸入云;但帐篷中楔已损毁,如同那无把的花瓶;绳子无处可以维系,仅剩铜壶般的空洞”。

后来这男的蒙在鼓里,问了很多人都不懂,找了当时在巴格达的著名学者阿布•努瓦斯(嗯,就是那第一个雕像),对方告诉他:这个女的是个胖子。

那男的一惊:“咦,对啊?”然后阿布·努瓦斯进行认真分析,这首诗是女的写给男的的一首“污诗”,其实诗中表达的是女性对于男性的欲求以及对于爱爱的不安。阿布·努瓦斯还为这个男的写了一首同样隐晦的“污诗”作答。最后自然是“完美的爱爱”。

当然,作为已婚妇女,小女生这点常识还是有的:里面的故事夸张的不少,信你就输了。

三、医学部分:真假莫辨

第十三章开始是各种男女爱爱方面疾病的治疗方法,无论是“不孕不育”系列还是“老军医”系列都包括在内,这类治疗方法大多与草药有关。但是真假莫辨,比如其中提到“骆驼奶和蜂蜜长期定时服用可以壮阳,效果卓著”。哪位学医的请在评论里告诉我有没有科学道理?

四、后世的影响

首先和中世纪基督教所倡导的禁欲不同,中世纪的伊斯兰世界,性并不是一个需要特别禁止的话题,而是作为一种知识学习,作为一种文化流传。

《芳香园》手稿

至今这本《芳香园》在除了沙特阿拉伯之外的各个阿拉伯国家都可以找到,约旦和黎巴嫩分别于1982年、1990年、1993年公开出版该书的阿语版。

黎巴嫩版《芳香园》,充分说明了阿拉伯人眼中的“XXXXXL号女神”

除了阿语版之外,早在十九世纪末,当时在阿尔及利亚的法国士兵就注意到了这本书并把它翻译成了法语,之后又出版了该书的英语版。不过就本人读的英语版来 看,和原著相比,英语版的“加戏”很多。

就是这个英语版,号称从法语版译出,不知道这个戏是谁加的。

此外,该书还被翻译成了葡萄牙语、德语等欧洲各大语言版本,在伊斯兰世界,也有波斯语、土耳其语等版本。1923年,英国著名作曲家索拉布吉曾写过一首同名钢琴曲。近年来西方的乐队也以该书为灵感创作了各种题材的“芳香园”。该书被认为与印度的《欲经》齐名,是古代最重要的性学专著之一。

除了这本《芳香园》之外,阿拉伯世界还有一本由十五世纪埃及伊斯兰教经注学家、史学家、语言学家哲拉鲁丁·苏尤蒂(جلال الدين عبد الرحمن بن أبي بكر بن محمد الخضيري السيوطي)写的《性知识的新森林》(事例详解)(نواضر الأيك في معرفة النيك)。内中详细介绍了爱爱的各种“技术部分”,并列出各种不同的爱爱姿势并分析其优点和缺点。目前也有学者觉得该书假托苏尤蒂之名所写,但是大多数学者还是认同其为这位苏菲派学者最有名的作品之一,该书由总部位于叙利亚的阿拉伯图书出版社整理出版,并在叙利亚和埃及发行。该学者还有一本同类的书籍叫《关于爱爱的好处》(الوشاح في فوئد النكاح)。

沙特国王大学藏《关于爱爱的好处》稿本

说了这么多,我想表达的是:性本身是美好的事物,也是人类爱情的最高境界;同时,性也是神圣的,正如《芳香园》一书的阿拉伯语全称(الروض العاطر في نزهة الخاطر)一样,“芳香园”的“用途”便是“灵魂的欢愉”。

今天是情人节,在此祝愿各位有情人终成眷属,终能成就这个“灵魂的欢愉”。

今日主笔 \ 小女生

来源 中东研究通讯

本文作者系新浪国际旗下“地球日报”自媒体联盟成员,授权稿件,转载需获原作者许可。文章言论不代表新浪观点。

加载中...