新浪新闻

普京外语水平有多好?竟能吓到翻译

  刚刚结束的G20峰会,俄总统普京因为与特朗普的首次会晤备受关注,除此之外,这位俄罗斯领导人在会议现场的另一表现也引起了媒体的注意,有记者发现,普京多次在没有翻译的情况下与欧盟领导人、德国总理默克尔等政要交谈。事后他的秘书也称,普京在非正式场合常用英文与各国领导人沟通,英语水平经常让翻译也很紧张。这位克格勃出身的总统,到底精通几门外语?
  (普京在G20峰会上与特朗普直接交谈。)
  据俄罗斯《消息报》报道,在一档电视节目上, 俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫称,在本届峰会上,普京在与他国领导人的非正式短暂会谈时通常会讲英语。
  佩斯科夫说:“普京在短暂的非正式自由交流中最常使用英语,但如果进行谈判或正式会晤,他当然是通过翻译交流。”
  佩斯科夫本人曾长期担任最高层领导人的翻译,深谙其中门道。在他看来,普京“几乎完全”懂英语,甚至还会纠正翻译的错误。:“我本人曾长期为最高层当翻译,因此知道什么是压力。”
  人们一直对普京的外语能力表示好奇,就在今年6月15日进行的总统直播连线中,普京回答了他掌握哪些语言的问题: “当然有俄语,德语也相当流利,也能用英语表达一些。”
  普京:学德语像马戏团的狗熊骑车
  早在2001年9月,就任俄罗斯总统不久的普京就曾在德国议会用“歌德、席勒和康德”的语言发表了一篇演讲。
  演讲开始前,现场的德国议员都带好了同声传译的耳机。但不按常理出牌的普京一开口竟是一口流利的德文,议员们惊讶地纷纷摘下耳机,并在演讲结束后,为普京热烈鼓掌。
  早在在苏联时期,普京曾经以外交官的身份在苏联驻德国大使馆工作多年,他的德语水平由此有了一个质的飞跃。据曾经和他在一起工作的人介绍,“如果闭上眼睛听普京讲德语,和真正的德国人就没有什么区别”。
  (普京与默克尔交谈。)
  普京曾在正式出访希腊回国途中在德国做短暂停留,与时任德国总理施罗德举行非正式会谈。东道主为了制造一个轻松、融洽的气氛,专门将会面地点安排在施罗德夫妇婚前居住的一套三居室普通住宅内,款待贵宾的佳肴也由施罗德夫人亲手制作。
  在这种“纯粹的”家庭气氛下,如果中间加个翻译,效果将大打折扣,普京精通德语此时派上了用场,给东道主帮了一个大忙。普京一下飞机就在施罗德夫妇陪同下,只身一人到施罗德家做客,此后谁也不知道他们的谈话内容,只是看到两个小时后普京满面春风走出施罗德家。
  2007年在一档直播节目中,普京自己开玩笑说,他学德语好比马戏团里的狗熊学骑车。
  “我去德国之前,因为没有德语的环境,所以并不会说德语。” 普京说: “不过我在德国生活将近五年,在这期间,我都是(用德语)直接与当地的同事和朋友进行交流与沟通。”
  “对于语言能力一般的人来说,五年的时间也足以掌握一门外语了。这就像马戏团里的狗熊学骑车一样。”普京表示。
  (G20峰会上,普京与特朗普及欧盟委员会主席容克交谈,翻译并不在场。)
  为和领导人更好沟通而学英文
  当人们都认为普京只是精通德语时,普京又开始向英语发起“冲击”。据俄罗斯媒体报道,普京是在2001年就任俄罗斯总统之后开始学英语的。
  在普京上任不久,时任英国首相布莱尔访问俄罗斯,普京在莫斯科的一个餐馆宴请这位年龄与他相当的欧洲大国首脑,就是在这次晚饭上,普京第一次向外界批露:他已经开始学习英语。
  而在普京与时任美国总统小布什在斯洛文尼亚首都卢布尔雅那的一次非正式会晤中,其中一场活动是他们二人单独散步,普京事后承认,小布什带有浓重得克萨斯口音的英语的确非常难懂。但据知情人介绍,普京的英语当时已经有很大的进步。  
  (2014年G20峰会,普京与时任澳大利亚总理交谈。)
  普京说,自己曾“十分有规律地”学习英语,目的就是为了能在不需要翻译帮助的情况下与其他国家领导人自由交谈。
  “我为什么这样做呢?因为与其他同事之间建立正常的工作机制很有必要,因此必须消除语言障碍。翻译员不可能在你说每件事情的时候都在场。”普京称。
  2007年,普京出席国际奥委会第119次会议时,在会上用英语致辞,为索契申办2014年冬奥会拉票。
  当然,在正式会晤时,普京依旧会用俄语与各国领导人交流。他的秘书佩斯科夫称,尽管在非正式双边场合、比如站着交谈时,普京更喜欢讲英语,但在正式会晤场合,肯定还是讲俄语。
  (较为正式的对话,翻译还是及时出现。)
  韩旭阳 报道
  “肯辛顿说”系地球日报自媒体联盟成员,独家报道未经授权禁止转载。
  更多国际资讯请关注 地球日报 http://global.sina.cn/
加载中...