新浪新闻

许渊冲先生走了,网友纷纷用译文怀念他……

新华网

关注

原标题:许渊冲先生走了,网友纷纷用译文怀念他。。。。。。

我国翻译界泰斗

北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生

6月17日上午在北京逝世

享年100岁

他是谁?

生于军阀混战的乱世

炮火中求学于西南联大

27岁留法,30岁归国

钱钟书的得意门生

杨振宁的同窗挚友

首获国际翻译界最高奖“北极光”的

亚洲翻译家……

这一堆“标签”

都不如他在名片上印的简单直接:

“书销中外百余本,诗译英法唯一人”

——北京大学 许渊冲

有人婉言相劝:

这会不会显得“不谦虚”?

他理直气壮地回应:

“这是实事求是!

我的名字比名片还响!”

是的

他有十足的底气——

因为他

中国读者认识了

于连、哈姆雷特、

包法利夫人、罗密欧与朱丽叶……

因为他

西方世界知晓了

李白、杜甫、白居易、

苏东坡、李清照、汤显祖……

社交媒体上

网友们纷纷用先生译文怀念他:

才华迥出天真

一生狂傲潇洒

先生千古!

来源:新华网综合@北京大学、《新华每日电讯》、中国日报、网友留言

责任编辑:赖柳华 SN244

加载中...