新浪新闻

我们为汉语的博大精深向英媒道歉!不过这个问题99%的人可能一直都搞错

中国新闻网

关注

◆  ◆  ◆  ◆  ◆  

国学知识

这里一定有你不知道的,一起学习下吧。

这两天,汉语究竟有多么博大精深,再次成为很多人讨论的话题。

为什么呢?事情还得从一则新闻说起……

2月2日,英国首相特雷莎·梅在上海参观了豫园,并同丈夫菲利普与小朋友们一道学习了剪纸。

新华社记者 凡军 摄

不过,对于特雷莎·梅这张举着自己作品的照片,《伦敦晚报》评价说,“福都拿倒了……特雷莎访问上海时将好运全部耗尽”。

不仅如此,英媒还特地标注了“福”字的“标准拿法”。

《伦敦晚报》在评价此事时又说:“他俩都把福字拿倒了,这使得本来热热闹闹地现场变得十分尴尬。”

不过这一次,英媒真的是想多了。

咱们中国的“福”不仅可以正着拿,也可以倒着拿。

因为,中国人贴“福”字,是为了寄托对幸福生活的向往和对美好未来的祝愿。

为了充分体现这种向往和祝愿,有时人们会选择将“福”字倒贴,“倒”和“到”谐音,表示“福气已到”。

贴福字的习俗一直流传至今,

快过年了

小编为大家科普一下“福”字的贴法

这种作法是巧妙地利用

“倒”字的同音字“到”,

用“福至”来抵消“福去”,

用来表达对美好生活的向往。


所以,此前,很多人以为福字要倒着贴,取“福到”之意,讨个好口彩的说法,并不全对,甚至大多数情况下都不对,而只是适合少数情况,例如水缸和柜子。

而且,从儒家正统来说,福字倒贴其实是违反中国人审美习惯的事。

甚至有一位民俗专家,为了研究“福字倒着贴”这件事,究竟是不是老祖宗留下来的传统,还专门考察了许多地方,既包括一些留存下来的民宅小院,也考察了晋商、徽商的豪宅,还有达官贵人的府第,结果发现,无一例外,所有镶在墙上的木雕、砖雕、石雕的“福”字都是正的。

尤其是大门上,大门上的福字,从来都必须是正贴。大门上的福字有“迎福”和“纳福”之意,而且大门是家庭的出入口。

一个重要的原则是,凡是庄重和恭敬的地方和场合,所贴的福字,须郑重不阿,端庄大方,故应正贴。

一位北京名高校的老教授如此解释:

“福”这个字,本来就代表着庄重和严肃。因为左边的部分,是个示字旁。“示”是“神”的本字。从“示”的字,一般与神(包括对神的崇拜活动和心理)有关。

从象形文字的演化轨迹看——这个“示”,其实代表着祭祀天地祖先和神灵的供桌。看,下面是三条供桌的桌子腿,桌面上的那一横,代表着祭祀的供品。

既然是祭祀,那我们老百姓祈求的是什么呢?

那就是“福”字右边的部分,口代表人口,人丁兴旺,田代表田地,在农耕社会,这是最重要的财富!而且,上面还有一个一字,还代表一人一亩田,人人有饭吃。

子孙兴旺,有人又有田,人人有饭吃,岂不是最大的“福”!

所以,如果把“福”字倒着贴,左边的“

如今,马上就要过年了,又要贴春联贴福字了,让我们一起来提醒身边人吧!

今年回家一定要贴对了!

把这份福气传送给更多人吧!

来源:广州日报(ID:guangzhoudaily) 综合环球时报(ID:hqsbwx)、半岛都市报、武汉晚报、半岛晨报、人民网、现代快报(ID:xiandaikaibao)

原标题《我们为汉语的博大精深向英媒道歉!不过这个问题99%的人可能一直都搞错》

编辑:朴丽娜

责编:刘船

加载中...