那一天,耶和华必挥起他的巨剑 无情地严惩海龙, 那逃窜的虬蛇,海龙 那蜿蜒的长虫—— 必击杀那头大洋之怪。 Leviathan的毁灭 这屠龙主题在《圣经》中重复多次,有时还特别强调上帝脚踩顽敌的意象(诗91:13): 而你将脚踩狮子和蝰蛇 小狮大蟒通通踏倒。 对以色列的先知来说,这意象既是末日预言,也是政治寓言。例如,耶利米将巴比伦王尼布甲尼撒比作海怪(tannin);以西结把埃及法老描绘成“潜伏在河里的大鳄”(tannin,耶51:34,结29:3)。就这样,众先知拿巴比伦人跟埃及人贬抑仇敌的比喻,回敬了巴比伦和埃及。 所以,希伯来《圣经》用龙比喻造物主的对手、以色列的外敌,正是古代近东通行的政治语汇。与之相关的另一[后圣经]母题,则被后来的基督教继承了:蛇成了恶的化身,引诱乐园里的夏娃(创3:1-15)。或因龙的模样如大蛇,伊甸园的那条蛇,就很容易为龙传统吸收。中世纪的许多亚当夏娃受惑图,都把蛇画作了龙(Palli, cols. 516-24; Debidour, pp. 292-3, 314-7)。 于是,龙作为大恶(即魔鬼)的象征,进入了基督教传统。但这一主题没有出现于福音书和圣保罗书信,而是在《新约》末尾,由《启示录》的作者所阐发。那儿,取自犹太末日预言传统的神与龙之争,占据了异象的中心。《启示录》的龙有七个头(巴比伦神话也有七首龙),与《诗篇》所述,上帝击毙的多头海龙遥相呼应(诗74:13-14): 是你,运大力分开汪洋 大水之上,打碎怪物的脑袋; 是你,砸扁海龙的头颅 将它喂了荒漠野兽。 异象中,这条撒旦之龙的对头,则是圣母玛丽亚(启12:1-9)[此为教会的传统解释;作者引钦定本,拙译据汇校本原文]: 天上忽显出一大异兆:一位妇人,身披太阳,脚踩月亮,头戴十二颗星星为冠。她怀了胎,正在生产,因分娩的阵痛而喊叫。接着,天上又显一异兆:看哪,一条火红的大戾龙!长了七首十角,头戴七顶王冠。它长尾一扫,揽了天上星辰的三分之一,掷落在地。那戾龙站到分娩的妇人跟前,等着诞下孩儿,他好吞吃。而产下的是一男婴,就是来日必以铁杖放牧万族的。倏地这孩儿被提至上帝身边,宝座之上,那妇人却逃进了荒野;那里有上帝给她备好的一个去处,可以供养她,一千二百六十日之久。 于是,大战爆发于重霄,米迦勒率众天使进攻戾龙。那戾龙也纠集自家使者反击,但终于不敌,天上没了他们容身之地。结果大戾龙摔了下来,那条古蛇,又名恶魔、撒旦,那全世界的诱骗者——他被摔在尘埃,带着自家使者一道摔下。 圣母玛利亚 此外,《启示录》的作者还说,他望见天使捉住龙形的恶魔,将它抛下无底深渊,至千年期满,才会释放片时(启20:1-3)。这段描写,情节也类同埃及、希腊的屠龙神话(Merkelbach, cols. 238-9)。于是过去、未来呈现于当下,重演了一趟那个古老的故事:创世神与混沌之战。 ※ 康士坦丁脚踏恶龙的胜利形象,源出于此。皇帝父子一如米迦勒天使长,战胜了异教敌人,在基督的十字架之下,将败龙打落尘埃。十字架击败戾龙,遂成了拜占庭艺术流行的主题。文学上的礼赞,则有四世纪诗人普鲁旦提乌(Aurelius Prudentius)的精彩总结:[罗马]士兵“丢开了战旗,去依附十字架;替代他们肩上从前迎风招展的龙旗的,是那因基督而名扬天下、降伏戾龙的木十字架”(Peristephanon, 1.35-6)。 经过犹太/基督教这一路的改造,龙不再是古代近东宗教里创世之先宇宙大战中的一员;它担起了基督教的末日预言,象征着恶,即人祖最初的堕落之恶——直至基督上十字架受难,恶龙才不得猖獗。 进入中世纪,龙就成了大恶或魔鬼的化身、异端邪说的代表。不过偶尔,它也有模棱两可之处,因为人们往往分不清龙、蛇。虽说恶魔曾化作蛇,引诱夏娃,但上帝惩罚违命的以色列人,让他们遭火蛇叮咬,救命的仍是一条铜蛇:摩西遵旨,将铜蛇悬上了旗杆(民21:6-9)。圣约翰在福音书里解释说,这铜蛇是基督上十字架受难的预象(约3:14-15)。类似的故事,使蛇在中世纪变得具有多重含义,龙的象征也日趋复杂。 摩西悬挂铜蛇 随着基督教的扩张,先在罗马帝国境内,然后又深入“蛮族”部落,基督教教义便碰上了各地的异教信仰和礼拜仪式,并开始互相影响。异教龙于是通过多种途径为基督教传统所同化。途径之一是文学,如希腊神话里的龙或蛇,很早就文学化了,失去了宗教含义。五世纪初,异教作家马可罗布(Macrobius Theodosius)作《农神节》,炫耀他渊博的历史知识,称龙是希腊医神(Aesculapius)和罗马健康女神(Salus)之象征:龙每蜕一次皮,就更新一回力量,如同太阳月亮,长生不老(Saturnalia, 1.20)。《农神节》在中世纪早期颇风行,僧侣抄写阅读此类文学作品,便熟悉了传统知识。 日耳曼人的宗教,则有自己一套龙传统和象征。龙在日耳曼文化中可代表海洋的毁坏力。九、十世纪间威震整个西欧海岸的北欧海盗(Vikings),喜欢在船首雕一个面目狰狞的龙头。他们的雷神(Thor)的致命对手,是躺在人世底下,环绕大地的猊龙。待到末日来临,它将卷起滔天巨浪,人神俱毁(Davidson, pp. 89, 138-9)。相传,龙是墓穴及埋在里面的宝藏的看守。早期俗语最著名的史诗《贝奥武甫》的英雄,就是为屠龙而牺牲的。贝奥武甫的扈从们在英雄的尸身旁找到了被斩杀的怪物(Beowulf, ll. 3038-46): 他们先已看见那头奇形怪状的东西 凶顽的大蛇,躺在对面地上。 这火龙一身吓人的斑斓铠甲 全被烈火烧黑了;伸展开去 足足有五十英尺长。从前 它曾经恣意游行黑夜的天空, 时而掉头降落,找寻它的巢穴。 现在它一动不动僵死在那里 再也不能够享用它的地洞。 冯象译注:《贝奥武甫:古英语史诗》 史诗和传说,都不难从基督教的角度重新解释。十到十一世纪间,传教士进入斯堪的纳维亚,许多沙迦(sagas)便落了这个命运。例如,屠龙英雄西古德(Sigurd)的故事,就很快被基督教化了,变成一场基督教英雄克服邪恶势力的战斗。英国沿海,当年北欧海盗的居住地,教堂里仍保存着基督或米迦勒天使长脚踏海盗式毒龙的雕像(Klingender, p. 137; Henderson)。 正因为龙被普遍当作邪恶、混乱的象征,教义才可能容纳这些个龙的传说,变原先的异教神话为诠解基督教普遍真理的名喻。 原载《九州学刊》2:4, 1988。此次刊发译文略有订正和润色,个别注文(脚注)并入了正文。方括号内是译注。 朱丽娅·史密斯(Julia M.H. Smith),时任美国三一学院历史学助理教授,现任牛津大学万灵学院中世纪史讲席教授。 【延伸阅读】 《贝奥武甫:古英语史诗》(Beowulf),冯象译注,北京三联,1992。 Albertus Magnus, De Animalibus libri XXVI(H. Stadler ed., Beiträge zür Geschichte der Philosophie des Middelalters, vol. 16). Aldrovandi, Ulysse, Serpentium et Draconum Historiae libri II (Bologna, 1640). Augustine of Hippo, De Doctrina Christiana (Oxford Early Christian Texts, 1996). Bettelheim, B., The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales (New York, 1977). Eusebius of Caesarea, Life of Constantine (Penguin Classics, 1990). Davidson, H.R. Ellis, Gods and Myths of Northern Europe (Harmondsworth, 1964). Debidour, V-H., Le Bestiare sculpté du moyen âge en France (Paris, 1961). Debus, A.G., Man and Nature in the Renaissance (Cambridge, 1978). Diderot, D., and J. d'Alembert, Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers, vol. 5 (Paris, 1755). Fontenrose, J., Python: A Study of the Delphic Myth and Its Origins (Berkeley, 1959). Friedman, J.B., The Monstrous Races in Medieval Art and Thought (Harvard, 1981). Hankins, T.L., Science and the Enlightenment (Cambridge, 1985). Henderson, G., Early Medieval (Harmondsworth, 1972), chap. 3, "A Habitation of Dragons". Hogarth, P., Dragons (New York, 1979). Hrabanus Maurus, Allegoriae in Sacram Scripturam, entry for "draco" (Patrologia Latina, CXII, col. 906). Hrabanus Maurus, De Universo libri XXII, VIII.3 (Patrologia Latina, CXI, col. 230). Isidore of Seville, Etymologiae (Cambridge, 2006). Klingender, F., Animals in Art and Thought to the End of the Middle Ages (Harvard, 1971). Le Goff, J., "Ecclesiastical Culture and Folklore in the Middle Ages: St. Marcellus of Paris and the Dragon", Time, Work and Culture in the Middle Ages (Chicago, 1980). Lykosthenes, Konrad, Prodigiorum ac ostentorum chronicon (Basel, 1557). Macrobius Theodosius, Saturnalia (Loeb Classical Library, 2011). Mayr, E., The Growth of Biological Thought: Diversity, Evolution and Inheritance (Harvard, 1982). Merkelbach, R., "Drache", Reallexicon für Antike und Christentum, vol. 4 (Stuttgart, 1959). Mode, H., Fabulous Beasts and Demons, Illustrated in colour, (London, 1975). Neckham, Alexander, De Naturis Rerum (T. Wright ed., Rolls Series, London, 1863). Palli, E. Lucchesi, "Drache", Lexicon der Christlichen Ikonographie, vol. 1 (Rome, 1968). Panthot, J-B., Traité des Dragons et des Escarboucles (Lyon, 1691). Pliny the Elder, Natural History (Loeb Classical Library, 1962). Prudentius, Aurelius, Peristephanon (Patrologia Latina, LX, col. 281). Raven, C.E., English Naturalists from Neckham to Ray: A Study of the Making of the Modern World (Cambridge, 1947). Solinus, Collectanea Rerum Memorabilium, (Scholars Facsimiles & Reprints, 1979). Thorndike, L., A History of Magic and Experimental Science, 8 vols. (New York, 1958-1960). White, T.H., The Book of Beasts (London, 1954). Wrmonoc, "Vie de Saint Paul de Léon en Bretagne", C. Cuissard ed., Revue Celtique, V (1881-2).