围观!英文版《出师表》爆红网络,诸葛亮这波操作厉害了!
未来网
近日,
一段英文版的《出师表》
在网络上爆红,
百老汇音乐剧出身的口音
深深将我们折服。

网友评价:
这波“耳膜马杀鸡”的操作跪了跪了!
(小编建议大家带上耳机看视频)
听着这些传世名句的英文版
是不是觉得很奇妙!




更多网友直呼:
这完全是教科书版的演绎!
期末考试的中译英标准答案接好不谢









最近,一部后三国历史题材古装大剧《虎啸龙吟》正在热播。原本吴秀波饰演的司马懿与王洛勇饰演的诸葛亮正在剧中斗得难分高下,但没想戏外王洛勇来了波新操作——饱含深情地朗诵了英文版《出师表》!

王洛勇在他的微博中说到:“亲爱的朋友们:出师一表真名世,千载谁堪伯仲。戏里戏外诸葛亮都是我最喜欢的角色,这是我朗读的英文版《出师表》,希望我心中的孔明,也是大家喜欢的孔明。”

为了方便小伙伴们学习,我们整理出了王洛勇朗读的英文版《出师表》。
臣亮言:
Permit me to observe:
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
The late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened. Yet still, the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you. This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not the time to listen to bad advice or close your ears to the suggestions of loyal men.
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin. Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling.
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。尔来二十有一年矣。
I began as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble. The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice. Grateful for his regard, I responded to his appeal and threw myself into his service. Now twenty-one years have passed.
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐付托不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
The late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause. Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that I might let him down. That is why I crossed the Lu river at the height of summer and entered the wastelands beyond. Now the south has been subdued, and our forces are fully armed. I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital. This is the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulfill my duty to you.
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han. If I let you down, punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor. Your Majesty, consider your course of action carefully. Seeking out the good advice, and never forget the last words of the last Emperor. I depart now on a long expedition, and I will be forever grateful if you heed my advice.
今当远离,临表涕零,不知所言。
Blinded by my own tears, I know not that I write.
他也被美国《纽约时报》等媒体赞为“百老汇的百年奇迹”,“填补了百老汇历史上没有亚洲人演主角的空白”。
我们找到了王洛勇在《西贡小姐》中的表演音频↓
当然,他也演过一系列我们耳熟能详的作品:

《林海雪原》中饰演 杨子荣

《神雕侠侣》中饰演 中年版郭靖

《冰山上的来客》中饰演 杨排长

《杨贵妃秘史》中饰演 李白

《焦裕禄》中饰演 焦裕禄

还与袁泉搭戏演过话剧《简爱》

把自古《出师表》在国人心中的分量
用另外一种语言演绎
更好地向世界宣扬了我们的文化
这波操作真是服!
来源:新华社 中国日报 青春上海等责编:白国宁 编审:李远