清朝人咋学英语? 汉字标读音“自揣摩之”
深圳都市报
原标题:清朝人咋学英语? 汉字标读音“自揣摩之”
深圳都市报讯 据成都商报消息,托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱……这些毫无逻辑的文字叠加一起,不少人都以为是乱码,但在晚清,英语发音全靠这些“乱码”。
成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。
“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”“君臣门”“师友门”“宫署门”“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。
在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。