媲美法国《小王子》的英国童话《彼得·潘》中译本发行
南方日报
原标题:媲美法国《小王子》的英国童话《彼得·潘》中译本发行
《彼得·潘》(英)詹姆斯·马修·巴利 著靳锦 译云南人民出版社2016年4月定价:36.00元
日前,英国作家詹姆斯·马修·巴利的代表作《彼得·潘》在国内上市。该书曾被多次改编成舞台剧、动画、电影等,被誉为英国人心目中的国民童话。 ●南方日报记者 陈小庚
流传百年的故事
《彼得·潘》是苏格兰小说家及剧作家詹姆斯·马修·巴利创作的文学作品,该故事原本为舞台剧,1911年作者将其改编为小说。它讲述了小女孩温蒂和两个弟弟约翰、迈克尔跟随小飞侠彼得·潘来到神奇之境梦幻岛并在那里生活的故事。
故事中的梦幻岛是一个虚构的地方,在那里有无恶不作的海盗船长胡克,有印第安公主虎莲,还有无数的美人鱼以及仙子。温蒂和两个弟弟最终回到了现实生活中并逐渐将梦幻岛的生活遗忘。
故事的结尾,彼得·潘再次出现在温蒂家的窗口,发现温蒂早已为人妇,而温蒂的女儿简则代替温蒂开始了新的冒险旅程。
永远不会长大的飞翔男孩彼得·潘,已经成为西方世界家喻户晓的人物,象征着永恒的童年和永无止境的探险精神。在英语大字典中,“彼得·潘”作为一个专有名词被收录。还有以他名字命名的心理学概念“彼得·潘症候群”及时尚元素“彼得潘领”。
据云南人民出版社介绍,该书以1911年英国霍德斯托顿出版社最初出版版本为依据,进行重新翻译。在准确、优美翻译原著的同时,特别独家收录了作品前传故事《彼得·潘在肯辛顿公园》全六章,为读者了解彼得·潘人物形象提供了更丰富和立体的选择。
在奥运开幕式上朗诵的英国童话
法国有《小王子》,英国有《彼得·潘》。在英国伦敦奥运会开幕式上,J·K·罗琳亲自向全世界朗诵了能代表这个国家的儿童文学作品,这本书不是《哈利·波特》,而是《彼得·潘》。
为了纪念《彼得·潘》的出版,英国政府斥资3000万英镑,邀请3000名作家竞相续写,英国儿童文学女作家麦考琳被选中,写出了官方续集《重返梦幻岛》。在英国伦敦的海德公园中,还塑有一座彼得·潘的雕像,它是这座中央公园的标志之一。
在我国,彼得·潘的故事同样受到大人孩子的欢迎。中国儿童艺术剧院于2014年底将这部世界经典童话首次搬上儿童剧舞台,并对此剧进行了创新演绎,将剧场巨幅LED屏幕、威亚等多项高科技应用到舞台设计中。该剧曾在北京、宁波等多地上演。梁实秋是我国研究英国文学代表人物莎士比亚的权威人物,他看完彼得·潘的戏后,不禁感叹,“孩子们哪有不想飞的?哪有不想到荒漠野外去探险的?哪有不盼着拿枪弄棒和坏人打斗一场的?我看完了这场戏回家,一路上心里萦绕的都是彼得·潘,好几天不能忘的景象就是彼得·潘。那时候我不满30岁,好像深深感到青春不再的哀伤。”