《杀死一只知更鸟》进奥斯卡原著销售排行榜前十
扬子晚报
原标题:《杀死一只知更鸟》进奥斯卡原著销售排行榜前十
美国知名女作家哈珀·李于2月19日在她的家乡门罗维尔小镇平静地离去,享年89岁。我省译林出版社将于年内推出她的代表作品《杀死一只知更鸟》新版本。热门影视剧带动原著热销的“影视剧效应”一直是近几年图书市场的一大热点。奥斯卡在为世界各地影迷带来优秀影视作品的同时,也为原著图书销售带来新的增长契机。昨日,亚马逊中国盘点了近三年奥斯卡原著图书的销售,在2015年奥斯卡原著销售排行榜中,《杀死一只知更鸟》进入前十,并持续热卖。
扬子晚报记者了解到,《杀死一只知更鸟》最早进入中国读者视野的是1983年,由江苏人民出版社出版,当时译者李占柱和江宇应就将书名翻译为《枪打反舌鸟》。
随后,该书的中文译名却几经更改,江苏人民出版社版权到期后,2009年,译林出版社出版该书时更名为《杀死一只反舌鸟》。2012年,译林出版社推出纪念版,此次将书名更改为《杀死一只知更鸟》。那么,原著被杀死的到底是什么鸟?其实这部小说书名按直译应该是反舌鸟,它来自于书中的父亲给孩子们的忠告:可以打鹣鸟,因为这种鸟被认为是害鸟,相反,杀死反舌鸟则是一种罪过。而说到知更鸟,它的“文化根据地”是古老的欧洲,在英国流传甚广的宗教故事中,耶稣身上的血染在知更鸟身上,将这种鸟的羽毛变为鲜红色。这种红色有着牺牲,奉献,勇敢,伟大等含义。所以反舌鸟和知更鸟不是一种鸟类,而后者更广为流传,所以成为定义。
据透露,译林出版社将在年内重新聘请译者,推出新版《杀死一只知更鸟》,新版将更加注重阅读的流畅性。 扬子晚报记者 蔡震
奥斯卡改编的原著
销售排行前十名图书
《教父》
《了不起的盖茨比》
《为奴十二年》
《海底二万里》
《傲慢与偏见》
《冰雪奇缘》
《星际穿越》
《老人与海》
《纳尼亚传奇》
《杀死一只知更鸟》