我是“书房里的痴人” 坚信人间有爱
华商晨报
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
坚信人间有爱 本期主题·影视原著小说 一部经典的小说,不管是拍成电视剧,还是电影,都能红极一时。但是,比起影视剧,越来越多的人却更喜欢原版的文字作品 琼瑶 “投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!” 《诗经·卫风·木瓜》中的这句诗,因为一个女孩将其中二字取为自己的名字,而变得众人皆知。 她是琼瑶,华语世界不可逾越的女作家。 在2018年开年之际,琼瑶推出了全新版本的琼瑶经典作品集,并将以“辑”的形式系列推出,第一辑定名“光影辑”。 收录热门影视作品原著 琼瑶称其“浴火重生” 经典影视剧一直是大众讨论的焦点,琼瑶作品就是其中之一,据不完全统计,由她的作品改编的影视剧多达二十几部,如热度居高不下的《情深深雨蒙蒙》(改编自《烟雨蒙蒙》)的翻拍等。 在上世纪八九十年代,琼瑶笔下那些曲折、浪漫、青春、纯情、感情充沛的故事,伴随了一代人的青春。很多“80后”“90后”,对琼瑶的了解,大多通过影视作品和网络。 在“光影辑”中,包含了琼瑶极具代表性的6部作品《窗外》《一帘幽梦》《在水一方》《烟雨蒙蒙》《庭院深深》和《几度夕阳红》,都是曾被改编为热门影视作品的原著。琼瑶本人指定授权,全新编校,并且手写题序与最新自序。 童年正值抗战,逃难经历深藏内心 在自序中,琼瑶讲述了几十年不断创作的心路历程,以及对自己作品的热爱。琼瑶在自序中称:“我生于战乱,长于忧患。我了解人事时,正是抗战尾期,我和两个弟弟,跟着父母,从湖南家乡,一路‘逃难’到四川。六岁时,别的孩子可能正在捉迷藏,玩游戏。我却赤着伤痕累累的双脚,走在湘桂铁路上……” 琼瑶说,这些惨痛的经历,有的深藏在她的内心里,因为已经看尽人性的善良面和丑陋面,使她早熟而敏感,坚强也脆弱,这也令其作品独具一格。 一生写了65本书,写尽各种人生悲欢 琼瑶十四岁陆续有作品发表,成为家里惟一有“收入”的孩子,也让她认定,这一生可能什么事业都没有,但是,她会成为一个“作者”。 从某种意义上来说,琼瑶的小说并没有随着时间推移而过时,反而愈久弥新,因为她所写的是永不过时的爱情经典,也被称为“琼瑶现象”。 她一生写了65本书、15部电影剧本、25部电视剧本,谈到写作时她说,“我一直不是‘温室里的花朵’,我是‘书房里的痴人’,因为我坚信人间有爱,我为情而写,为爱而写,写尽各种人生悲欢,也写到‘蜡炬成灰泪始干’”。“看小说和戏剧不同,文字有文字的魅力,有读者的想象力……我这套好不容易‘浴火重生’的书,它们都是经过千锤百炼、呕心沥血而生的精华!”琼瑶这样评价。 华商晨报记者 高巍 对话琼瑶 如果林青霞当年没有出演《窗外》,命运会怎样? 在新版作品“光影辑”出版之际,已经80岁高龄的琼瑶,接受了记者的邮件专访。 在她的回复邮件中,全篇没有任何包括字句和标点在内的错漏之处,一位高龄作家的严谨和细心可见一斑。 记者:新版作品中,您对作品内容有所修改吗? 琼瑶:内容整体上是没有改动的,依照原稿出版,但是修正了其中的一些错误。 记者:第一辑名为“光影辑”,以影视剧热门作品原著为主,这是您自己挑选的吗? 琼瑶:主要由出版方进行挑选,其中的作品都是我比较知名的小说,同时,也是在影视改编方面获得过赞誉的作品,相信这些作品也都给很多读者和观众留下了深刻的印象。 记者:在您的作品中,哪一位演员的表演让您觉得与原作最接近? 琼瑶:根据我的小说所改编的影视作品非常多,经由我的作品而走红的明星也不少。如果说给我留下最深印象的作品和演员,那么我想是林青霞和她主演的《窗外》。我认为她最能表现出我笔下的女主角的灵性与味道。 当年才十七岁的她出演这部作品,在年龄、外貌与气质方面与人物都非常契合。我常想,如果她当年没有出演《窗外》这部她人生中的第一部作品,她的命运会变成什么样子呢?不过人生似乎并没有那么多如果。 记者:您一直为青春和爱情书写,站在今天回望,您觉得半个多世纪以来,年轻人的青春和爱情有所改变吗? 琼瑶:过去的人是很保守的,对爱情的态度和表达都很内敛保守。现在的年轻人更开放了,也更加自由。表达方式与手段看起来也是多种多样的。通讯方式的便捷也让人与人的距离变得非常近了。 我想在年轻一代人身上变化的可能是对感情的表达,更直接、更勇敢,而对于感情的感受上是不会变的。总会有一段爱情令他们印象深刻,无法忘怀。 记者:您的小说中大量使用古典诗词,对于传承学习传统文化,您对年轻人有怎样的建议? 琼瑶:我认为每个国家的传统文化都是其根基所在,古典诗词也好、历史文化也好,都是年轻人应该了解的。虽然无法让每个人都精通,但是这是基本的能力,至少不应该排斥。 记者:您去年发长文表述了自己的生死观,现在保持原有的想法吗? 琼瑶:关于生死的命题,我认为不是三言两语可以回答的,我在《雪花飘落之前》这本书中,用我真实的亲身经验,写我如何面对生死问题和看法。我的想法都在我的书中,希望对这问题有兴趣的人,可以去看看那本书。 华商晨报记者 高巍 荐书 《余罪》 作者:常书欣 讲述警校学生余罪因特殊选拔而进入生活与社会矛盾中,之后成为卧底遇到惊险事件的故事。主人公外表痞里痞气,胸无大志,实则重情义有担当,对爱人百依百顺,在警队、社会、生活的磨砺下,成长为心思缜密、勇敢仗义的男子汉。 《楚乔传》 作者:潇湘冬儿 原名《11处特工皇妃》。讲述了西魏年间乱世混战,奴籍少女楚乔目睹兄姐相继惨死,成为心怀苍生的巾帼将军,荼毒数百年的掠民为奴的暴政至此解冻。 《孤芳不自赏》 作者:风弄 一本讲述帝后生死征途的讴歌,传奇的网络超人气作者风弄作品。讲述了一个战乱频繁、分合无定的乱世之下,战无不胜的晋国镇北王楚北捷和聪慧无双的燕国“女诸葛”白娉婷之间的爱情故事。 《悲伤逆流成河》 作者:郭敬明 从这部小说里,可以读到作者为学生弱者代言的平民姿态,也可以读到他对于父母与子女,老师与学生,家长与家长,学生与学生之间的诸种不谐之音的捕捉、揭示与批判,这使得整部作品散发出了一种浓重的‘审父’或‘审母’意识。 《谈判官》 作者:张云帆、费慧君、李晓亮 《谈判官》首次尝试国内比较少见的“商业谈判”题材,在男女主轻甜怼宠的感情之外,辅以高智商、超烧脑的商战元素,让你真正见识活力十足、头脑风暴式的商业博弈精彩大戏。超级吸睛的经典的商业案例,既强化谈判专家的职业特征,又凸显“谈判,亦是谈心”这一主题。 《白夜追凶》 原著:指纹 被誉为中国首部冷硬派侦探罪案剧,剧中多个人物原型都来自作者私人生活,八个原创罪案故事均取材于真实生活,故事精妙、逻辑强大,其精良细致程度让人惊艳。 品读 影视剧翻拍 原汁原味是王道 影视剧翻拍现象一直很普遍,很多经典作品都值得一拍再拍。不过,林子大了,什么鸟都有,一部分翻拍脱离了原作的美学框架,走进了恶性循环的怪圈。究竟什么才是值得称道的翻拍?翻拍又有哪些规则? 影视剧翻拍成功与否,最关键在于是否能尊重原作韵味。所谓韵味,是指贯穿原作的气魄、格局、艺术内涵和哲学维度。所有改编都应在不破坏这四方面的基础上进行。保留原汁原味,是王道。 气魄,是一部作品的骨骼。小气之作骨瘦如柴,大气之作傲骨峥峥。譬如《西游记》,它的气魄在于以天马行空的大胆想象塑造出意味深长的神魔世界,用孙悟空、猪八戒等活灵活现的人物形象,将历史上玄奘取经的故事架构生动而顽强地支撑起来。通过故事里细微之处的描摹就可以深刻感受到原著作者的殚精竭虑和良苦用心。86版电视剧《西游记》忠实地继承了原著的这种气魄,之后很多翻拍作品都难以达到这一本应是最基础的标准。不过,周星驰拍的《大话西游》倒是另辟蹊径,尽管难以看出《西游记》原著的精神指向,但别有一番洞天,美学意义颇有可取之处。 艺术内涵,为一部作品的肌肉。任何一部影视剧,本质上都应追求艺术张力,应充满力量。缺乏张力的作品是没有生命力的。翻拍的诸多作品中,《白鹿原》的翻拍次数算是现实主义纯文学作品中比较多的,电影电视剧均有所及。张嘉译的那一版算是有张力的。这版电视剧,将原著中四处弥漫的中国传统文化通过电影化的拍摄手法传达得比较到位,很多观众可以在电视机前“闻”到那夹杂着泥土气息的儒家风范。最典型的,就是剧中的那位大儒朱先生。朱先生的大家气度,演员拿捏得精准,好似在演话剧。 由于影视剧表现方式的局限,欲以影像让受众感受到哲学思辨的难度很大。相当一部分艺术片之所以那样“艺术”,目的就在于导演想将影像哲理化。这其中,失败者居多,成功者寥寥无几。哲学维度问题是影视剧和小说哪个更能持久传播的分水岭之一,也是至今为止影视界很难解决的难题。读者能从小说《约翰·克里斯朵夫》中读出绵长深远的力量,却很难从电影《约翰·克里斯朵夫》中产生同感。最根本的原因,恐怕是文字的功能更丰富,而影像的功用或许在他处。 据《经济日报》 朗读你最喜爱的 文学作品吧 本报《悦读视界》栏目“朗读者”活动推出以来,受到了不少读者的关注。 您可以自选作品朗读,录制成音频,发送给我们,本报进行筛选后将在情感倾诉公众号上择优展示。 我们的期望是,让更多的家庭分享到优质的声音,同时让更多有价值的文学作品滋润心灵。 征集要求:朗读者声音清晰,以普通话朗读 征集邮箱:qingganqingsu@163.com(音频请以MP3格式发送,留下朗读者姓名和联系方式) 咨询电话:024—86205098 咨询微信:15998807994(注明朗读者) 注:本次征集为公益性活动,仅用于本栏目公号读者倾听分享,不用于任何商业用途。 |












